iii) Aumento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها |
ii) Contratación de un mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y otras categorías superiores por períodos de un año o más | UN | `2` حدوث زيادة في النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر |
El porcentaje de mujeres en la enseñanza iba en aumento y a veces se ofrecía a la mujer mejores condiciones que al hombre. La maternidad no tenía efecto alguno sobre la antigüedad, las subvenciones sociales y la situación en el empleo. | UN | وأضاف قائلا إن الاتحاد العام للجمعيات النسائية تم انشاؤه كي يتولى أمر النهوض بالمرأة وأن النسبة المئوية للنساء في التعليم في ازدياد كما أن النساء يحظين في بعض اﻷحيان بميزات تفوق ما يحصل عليه الرجال. |
La proporción de mujeres en el Parlamento es reducida, lo cual no es un indicio alentador. | UN | كما أن النسبة المئوية للنساء في البرلمان صغيرة، وهذه علامة غير مشجعة. |
ii) Aumento del porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوق، بتعيينات لمدة سنة أو أكثر |
En el gráfico 7 se consigna el aumento del porcentaje de mujeres en puestos sujetos a distribución geográfica entre 1984 y 1994. | UN | ويبين الشكل ٧ كيف زادت النسبة المئوية للنساء في وظائف التوزيع الجغرافي فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤. |
El 60% de los maestros son mujeres. Sin embargo, el porcentaje de mujeres en el cuerpo de profesores varía en función de las materias que se enseñen. | UN | و ٦٠ في المائة من المعلمين نساء إلا أن النسبة المئوية للنساء في هيئات التدريس تختلف حسب كل حقل تعليمي فردي. |
porcentaje de mujeres en el partido | UN | النسبة المئوية للنساء في الحزب |
El porcentaje de mujeres en la judicatura ha aumentado significativamente en relación con los ingresos y los ascensos en la carrera. | UN | توضِّح النسبة المئوية للنساء في الهيئة القضائية زيادة ملموسة سواء من حيث شروط الالتحاق أو الترقي |
porcentaje de mujeres en el servicio de carrera de la Policía (2000) | UN | النسبة المئوية للنساء في سلك الشرطة المهني، 2000 |
Entre 1996 y 2000 el porcentaje de mujeres en puestos posdoctorales se ha mantenido estable. | UN | وفيما بين العامين 1996 و2000، بقيت النسبة المئوية للنساء في المناصب التي يتطلب شغلها الحصول على شهادة الدكتوراه ثابتة. |
porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores: | UN | النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها: |
porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | النسبة المئوية للنساء في المرتبة الفنية وما فوق |
Gráfico 2 porcentaje de mujeres en puestos especializados según sector institucional, 1999 100 | UN | الرسم البياني رقم 2: النسبة المئوية للنساء في الوظائف المتخصصة حسب القطاع المؤسسي، 1999 |
porcentaje de mujeres en puestos especializados según sector institucional, 1999 | UN | النسبة المئوية للنساء في الوظائف المتخصصة حسب القطاع المؤسسي، 1999 |
porcentaje de mujeres en los diversos | UN | النسبة المئوية للنساء في المجموعات القطاعية الاقتصادية |
4. porcentaje de mujeres en el personal docente y en los puestos de responsabilidad | UN | 4- النسبة المئوية للنساء في صفوف القائمين بالتعليم وفي الوظائف ذات المسؤولية |
proporción de mujeres en el empleo asalariado | UN | النسبة المئوية للنساء في العمالة بأجر |
Se tendrá plenamente en cuenta la necesidad de encontrar candidatos altamente calificados, prestando atención también a la distribución geográfica del personal y al aumento del porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وسوف تراعى تماما ضرورة تحديد مرشحين من نوعية عالية على أن يؤخذ في الاعتبار، في نفس الوقت، التوزيع الجغرافي للموظفين وزيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها. |
4. porcentaje de mujeres de 15 a 49 años con al menos una hija que haya sufrido la mutilación o escisión genital | UN | 4- النسبة المئوية للنساء في سن 15-49 سنة اللاتي أجريت لواحدة، علي الأقل، من بناتهن عملية بتر أو تشويه. |
Porcen-taje de mujeres a diciembre de 2000 | UN | النسبة المئوية للنساء في كانون الأول/ ديسمبر 2000 |
Al examinar las recomendaciones, la Dependencia prestó especial atención a la paridad entre los géneros y a la política de equidad de género, ya que la organización se ha comprometido a mejorar dicha paridad entre su personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede, especialmente centrando la atención en aumentar el porcentaje de mujeres entre el personal directivo superior. | UN | وأثناء استعراض التوصيات، أولت وحدة التخطيط الوظيفي أهمية خاصة للتوازن الجنساني ولسياسة المساواة بين الجنسين، حيث إن المنظمة تعهدت بتحسين التوازن الجنساني لقوتها العاملة في كل من الميدان والمقر، وبخاصة عن طريق التركيز على زيادة النسبة المئوية للنساء في مراتب الإدارة العليا. |
Aunque desde junio de 1998 haya habido un pequeño aumento del número de mujeres empleadas en la categoría P–5, la tasa de mujeres en esa categoría ha seguido disminuyendo, tanto en el caso de los nombramientos sujetos a distribución geográfica como en el grupo, mucho mayor, de funcionarios con nombramientos de un año o más. | UN | وبالرغم من حدوث زيادة طفيفة في عدد النساء في الرتبة ف - ٥ منذ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فإن النسبة المئوية للنساء في هذه الرتبة سجلت مزيدا من الانخفاض، في كل من فئة الموظفين الذين تخضع تعييناتهم للتوزيع الجغرافي والموظفين اﻷكثر عددا المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر. |
Pese a ello, se registró, como ya se ha indicado, un ligero aumento en el porcentaje de mujeres que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | ورغم ذلك، حدثت الزيادة الطفيفة المذكورة أعلاه في النسبة المئوية للنساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
215. En los últimos 17 años, el porcentaje de mujeres miembros de la Asamblea Nacional ha fluctuado entre el 23,5% y el 29,4%. | UN | 215- وقد تراوحت النسبة المئوية للنساء في الجمعية الوطنية بين 23.5 في المائة و29.4 في المائة خلال ال17 سنة الماضية. |
Hubo 16 departamentos u oficinas que aumentaron el porcentaje de mujeres entre los funcionarios del cuadro orgánico. | UN | وزاد 16 إدارة/مكتبا من النسبة المئوية للنساء في صفوف موظفها الفنيين. |