"النسخة الإلكترونية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • la versión electrónica del
        
    • la versión electrónica de
        
    • la versión en línea de
        
    • la versión en línea del
        
    • la recopilación electrónica de
        
    En el presente documento la lista de cuadros sigue el orden que figura en la versión electrónica del FCI. UN وتتبع قائمة الجداول الواردة في هذه الوثيقة ترتيب الجداول الواردة في النسخة الإلكترونية من نموذج الإبلاغ الموحد.
    la versión electrónica del informe, que se puede consultar en el sitio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la Internet y en la Intranet de las Naciones Unidas, incluye enlaces con los objetivos de los programas, los UN وتوجد النسخة الإلكترونية من التقرير على موقعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت والإنترانت.
    En la versión electrónica del documento figuran más detalles sobre las razones concretas por las cuales determinados productos programados fueron aplazados. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الأسباب المحددة لتأجيل النواتج المبرمجة. الجدول 3
    Transferir la versión electrónica de los documentos, con todo el material de referencia adjunto, entre los distintos servicios que participan en el procesamiento del documento. UN نقل النسخة الإلكترونية من الوثائق من جميع المراجع بين جميع الدوائر المشتركة في تجهيز الوثيقة.
    El rápido aumento en el empleo de tecnologías de la información y las comunicaciones y el esfuerzo por intensificar la difusión de la versión electrónica de las publicaciones fueron fundamentales para facilitar el acceso a las bases de datos para una audiencia más extensa. UN وكانت الزيادات السريعة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومحاولة مضاعفة نشر النسخة الإلكترونية من المنشورات أدلة فعالة في وضع قواعد البيانات في متناول قطاعات من الجماهير أعرض.
    la versión en línea de esta base de datos se actualiza continuamente. UN ويجري باستمرار استكمال النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه.
    En 2013, la versión en línea del programa de capacitación normalizada de las Naciones Unidas sobre la incorporación de la perspectiva de género en las actividades de la policía en el mantenimiento de la paz se utilizó con carácter experimental con más de 75 agentes de policía. UN وفي عام 2013، تم تجريب النسخة الإلكترونية من منهاج التدريب الموحد للأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في صفوف الشرطة في عمليات حفظ السلام بمشاركة أكثر من 75 ضابط شرطة.
    Actualización de la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تحديث النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    la versión electrónica del Repertorio ha demostrado ser un instrumento útil para dar mayor acceso a los estudios hasta tanto se publique la versión impresa. UN وقد أثبتت النسخة الإلكترونية من المرجع أنها أداة مفيدة لإتاحة إطلاع عدد أكبر من المستعملين على الدراسات في الوقت الذي يجري فيه الإعداد لنشرها في نسخة ورقية.
    Así pues, la versión electrónica del presente informe sirve, como puerta de acceso a un universo de información sobre la ejecución de los programas mucho mayor que el que figura en la versión impresa. UN وبالتالي، فإن النسخة الإلكترونية من التقرير هي بمثابة بوابة إلى عالم من المعلومات المتعلقة بالأداء يزيد حجمها عدة مرات عما يرد في التقرير المطبوع.
    la versión electrónica del informe figura en http://www.un.org/Depts/oios/mecd/ ppr2004_2005.htm. UN وتتوافر النسخة الإلكترونية من التقرير من خلال العنوان التالي: http://www.un.org/Depts/oios/mecd/ppr2004_2005.htm.
    :: Actualización de la versión electrónica del Digesto de Causas y Jurisprudencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN :: تحديث النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    la versión electrónica del Repertorio ha demostrado ser indispensable para reducir el retraso en la publicación del Repertorio porque brinda la posibilidad de consultar los distintos estudios antes de que aparezcan los volúmenes respectivos de los Suplementos. UN وقد أثبتت النسخة الإلكترونية من المرجع أنها لا غنى عنها للحد من التأخير المتراكم في المرجع عن طريق إتاحة الدراسات المنفردة قبل إصدار مجلدات الملاحق المعنية.
    la versión electrónica del Repertorio ha demostrado ser indispensable para reducir el retraso en la publicación del Repertorio porque permite consultar los distintos estudios antes de que aparezcan los volúmenes respectivos de los Suplementos. UN وقد تأكد أن النسخة الإلكترونية من المرجع لا غنى عنها في تقليص الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع لإتاحتها الدراسات الفردية قبل صدور مجلدات الملاحق المتصلة بها.
    En su calidad de organismo encargado de la coordinación de las futuras revisiones del Manual del IPC, la OIT seguirá manteniendo la versión electrónica del Manual del IPC en línea. UN وباعتبار المنظمة الجهة المسؤولة عن تنسيق تنقيحات دليل الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك في المستقبل، فسوف تواصل صيانة النسخة الإلكترونية من ذلك الدليل على الإنترنت.
    la versión electrónica del Repertorio permite realizar búsquedas en todo el texto en los tres idiomas de publicación, el español, el francés y el inglés. UN وتتيح النسخة الإلكترونية من المرجع للمستعمل خاصية البحث في نصوصه الكاملة بلغات المنشور الثلاث، الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    En particular, el Comité alienta a los Estados a autorizar a sus instituciones financieras y otros órganos competentes a comprobar si hay cambios en la versión electrónica de la Lista con el fin de asegurar una aplicación rápida y precisa. UN وبوجه خاص، تشجع اللجنة الدول على أن تأذن لمؤسساتها المالية وغيرها من الهيئات المعنية، بالاطلاع على النسخة الإلكترونية من القائمة لتحديد أي تغييرات استجدت بما يكفل سرعة التنفيذ ودقته.
    la versión electrónica de las declaraciones para su inclusión en el sitio web de las Naciones Unidas, de preferencia como apéndice en el archivo MS WORD, deberá remitirse por correo electrónico a DPI@un.int. UN وترسل النسخة الإلكترونية من البيانات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني إلى DPI@un.int لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    la versión electrónica de las declaraciones para su inclusión en el sitio web de las Naciones Unidas, de preferencia como apéndice en el archivo MS WORD, deberá remitirse por correo electrónico a DPI@un.int. UN وترسل النسخة الإلكترونية من البيانات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني إلى DPI@un.int لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    la versión electrónica de las declaraciones que hayan de incluirse en el sitio web de las Naciones Unidas, de preferencia como apéndice en MS WORD, deberá remitirse por correo electrónico a DPI@un.int y a MSU@un.org. UN وترسل النسخة الإلكترونية من البيانات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني، إلى DPI@un.int وإلى MSU@un.org لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    la versión en línea de esta base de datos se actualiza continuamente. UN ويجري باستمرار تحديث النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه.
    Como complemento a esta campaña concebida para hacer más fácil y rápido el acceso a la información sobre la Organización, en octubre de 2008 se inauguró la versión en línea del Anuario de las Naciones Unidas. UN 13 - وفي إطار هذا المسعى لتيسير الحصول على المعلومات عن المنظمة وتسريعه، تم إطلاق النسخة الإلكترونية من حولية الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    :: Actualización de la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de la Naciones Unidas UN :: استكمال النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more