Y tú nunca sabrás si ha encontrado el olvido en los brazos de otra mujer. | Open Subtitles | و لن تعلمى أبدا إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى |
En nosotros, toda manifestación, aún la más violenta, es una aspiración al olvido. | Open Subtitles | إن كل ما نقوم به هنا نطمح من ورائه إلى النسيان |
Después de cerrar el caso del torso de la rivera, no podía olvidarlo, así que revisité las escenas de crímenes, y empecé a hacerme preguntas. | Open Subtitles | بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة |
Es algo desaliñado, tiene horribles modales, extremadamente olvidadizo, y parece que pasa la mayoría de su tiempo en la taberna, | Open Subtitles | صحيح أن منظره بائس وأسلوبه مرعب وهو كثير النسيان فعلاً ويبدوا إنّه يقضي معظم وقته في الحانة |
- últimamente estás algo olvidadiza. - ¿Olvidadiza? | Open Subtitles | انك كثيرة النسيان مؤخرا النسيان ؟ |
¿El asesino es alguien a quien le dimos la píldora de amnesia? | Open Subtitles | أياً يكن هذا القاتل فلابد أنه شخص أعطيناه حبة النسيان |
No pueden aprender olvidando. ¿Qué quieres que haga? | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن نتعلم عن طريق النسيان ـ وماذا فى رأيك يمكنني أن أفعل |
Y en Patna, la capital de su imperio, nunca se le había olvidado. | Open Subtitles | ومرة أخرى في باتنا، عاصمة إمبراطوريته، عنيدا وأبدا في طي النسيان. |
La enfermedad de Alzheimer comienza cuando una proteína que debería plegarse adecuadamente queda mal plegada formando una especie de origami loco. | TED | مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية |
Pronto la ciudad morirá y se os dejará en paz y en el olvido. | Open Subtitles | قريبا البلدة سوف تموت، و سوف تتركين في سلام و في النسيان. |
¿Y con algún dulce antídoto de olvido despejar el pecho atascado con esa materia que abruma el corazón? | Open Subtitles | وبقليل من ترياق بارع يجلب النسيان تطهر الصدر الطافح بذلك الحمل الخطر الذى يعصر قلبها؟ |
Y si el olvido no es posible, quizá no recordar es mejor. | Open Subtitles | وإذا كان النسيان ليس ممكنا ربما عدم التذكر يكون ممكنا |
Una mujer fuerte, como la americana, le hará olvidarlo todo. | Open Subtitles | النساء الأمريكيّات قويّات وذوات صحّة جيّدة. ستُساعدك على النسيان. |
Es cierto que hemos huído, pero tienes que olvidarlo. | Open Subtitles | نعم، لقد هربنا، لكن يجب أن تحاول النسيان. |
He estado ausente, olvidadizo y he estado comiendo un montón de refrigerios. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ كثير النسيان ومنطوياً وأصبحتُ أكل الوجبات الخفيفة كثيراً. |
Supongo que soy un poco olvidadizo, torpe y me distraigo con facilidad. | Open Subtitles | اعتقد انا فقط كثير النسيان واخرق وبكل سهولة شارد الذهن |
Pero al menos lo verifique, Caleb, no corren a la gente por ser olvidadiza | Open Subtitles | بالطبع. لكن أخيراً فحصت كاليب، هم لَمْ يَرْفُسوا الناسَ خارجا لأنْهم كثيروا النسيان |
El poema empieza con un cierto tipo de olvido que algunos llaman amnesia literaria; en otras palabras: olvidarse lo que se acaba de leer. | TED | والقصيدة تبدأ بنوع محدد من من النسيان الذي يسمونه البعض حرفياً فقدان الذاكرة، بطريقة أخرى، نسيان الأشياء التي قرأتها. |
Sé que me estuve olvidando de muchas cosas hoy. Pero sé que este es mi salón. | Open Subtitles | أعرف أنني أعاني الكثير من النسيان هذا اليوم لكنني على يقين بأن هذه غرفة معيشتي |
Aunque en el Programa 21 se subrayó la necesidad de la transferencia de tecnología, aparentemente esa recomendación se ha olvidado totalmente. | UN | فرغم تشديد جدول أعمال القرن ٢١ على الحاجة إلى نقل التكنولوجيا، يبدو أن هذا اﻷمر قد طواه النسيان التام. |
Y esta es la razón por la cual no es precisamente una buena noticia: a partir de los 65 años de edad, el riesgo de padecer Alzheimer o Parkinson se incrementa exponencialmente. | TED | وهذا ليس بالأمر الجيد لان خطر الاصابه بمرض النسيان بعد عمر الـ 65 او سيزداد الشلل الاهتزازي أسيا |
Perdóname, muchacho, pues tengo mala memoria. | Open Subtitles | احتملني أيها الغلام الطيب، فأنا كثير النسيان |
Al conocerla, por primera vez en todo este tiempo he sido capaz de olvidar. | Open Subtitles | وللمره الأولى خلال كل هذه الفتره اتمكن من النسيان بسبب معرفتى بك |
¿Quitarle? Me las dio y se olvidó. Siempre se olvida de las cosas. | Open Subtitles | لقد أعطاها لي ونسي ذلك، فهو كثير النسيان دوماً، والأم أدرى. |
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el Limbo por tiempo indefinido. | UN | وهذه الآليات أهم من أن تـترك لغياهـب النسيان إلى ما لا نهاية. |
Con las sucesivas generaciones de este medio siglo, las experiencias extremadamente espantosas de Hiroshima y Nagasaki bien podrían estar casi olvidadas. | UN | ومع توالي الأجيال في نصف هذا القرن، ربما تكون تجربتا هيروشيما وناغازاكي المروعتان للغاية قد أصبحتا طـي النسيان. |
Los expertos insistieron en que algunos grupos, incluidos los que son objeto de discriminación por motivos religiosos, se sienten a menudo olvidados. | UN | وأكد الخبراء أن بعض الجماعات، بمن فيها تلك التي تواجه تمييزاً على أساس الدين، كثيراً ما تصبح طي النسيان. |