Deberías oler las flores deyork de mi planeta... en la suave brisa. | Open Subtitles | يجب ان تشم زهرة اليورك على كوكبي في النسيم العليل |
Las brisa marina enfría el sudor de su pecho y su cuello. | Open Subtitles | النسيم البارد المنبعث عن البحر انسلال العرق بين صدره ورقبته |
La brisa que gentilmente agita los cristales, es la responsable de hacerlos. | Open Subtitles | النسيم الذي يُؤرجح هذه البلورات برقّة هو المسؤول عن صنعها |
Oigo una ligera brisa. Y a este viento se une otra ligera brisa. | Open Subtitles | لقد سمعت نسيم هادىء، وهذا النسيم يجلب معه رياح أخرى هادئة |
De pronto, la brisa cálida cambia... y surge el olor al miedo en el aire. | Open Subtitles | فجأة , تغير النسيم الهادئ رائحة من الخوف انتشرت في السماء |
Veo árboles a mi alrededor... una brisa con el aroma de las flores silvestres. | Open Subtitles | و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم |
Y cuando la brisa natural no es suficiente, los niños hacen burbujas, pero no esas burbujas que ustedes conocen. | TED | وحينما لا يكون النسيم الطبيعي كافياً، يستخدم الأطفال فقاعات، لكن ليس نوع الفقاعات التي تعرفونها. |
Aquellos nublados flotan a manera de brisa. | TED | تلك الملبدة بالغيوم تطفو كما لو أنهم على النسيم. |
Todavía hay algo de brisa, pero ni así creo que llegará a tiempo. | Open Subtitles | ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب |
Me gustaría poder izar la vela y llevarte a tierra, ... con la suave brisa que se está levantando. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أرفع الشراع .. مع ذلك النسيم الخفيف الذي يهب |
Puedes bailar en la brisa Sobre las casas y los árboles | Open Subtitles | يمكنك أن ترقص على النسيم فوق البيوت والأشجار |
Bien. Una brisa cálida y la luz de la luna entre los árboles. | Open Subtitles | النسيم الدافئ فقط و تدفق ضوء القمر من خلال الأشجار |
Su sonrisa era como la brisa de un día cálido. | Open Subtitles | كانت لديها ابتسامة مثل النسيم في يوم دافيء |
No, está bien. La brisa es agradable. Hace tanto calor aquí. | Open Subtitles | بالعكس ، النسيم ينعشني ان الجو دافيء هنا |
- Esa brisa está buena como el infierno. | Open Subtitles | ـ هذا النسيم منعشٌ للغاية ـ أجل، إنه كذلك |
A veces por donde vivimos, atrapas esa misma brisa. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في أماكن عيشنا تلتقط نفس النوع من النسيم |
La verdadera velocidad es como la brisa creciente, la unión de las nubes, el amanecer, el anochecer ó las hojas poniéndose rojas | Open Subtitles | السرعة الحقيقية مثل انتفاخ النسيم إجتماع الغيوم وغروب الشمس و طلوع القمر أو الاوراق التي تنقلب حمراء |
El cielo azul, el aire, y agua por todas partes. | Open Subtitles | السماء الزرقاء النسيم العليل والمـــاء مـــن حــــولـــــنا |
- Reverendo, disculpe. - Va a salir a tomar aire. | Open Subtitles | ـ أسفة ، ستخرج لتستنشق بعض النسيم ـ نعم ، فهي وضع دقيق نوعا ما |
171. El empleador en el Proyecto Al-Naseem y el Proyecto Al-Hamurabi era la empresa pública Al-Fao actuando bajo la dependencia directa del Ministerio de Industria e Industrialización Militar de la República del Iraq. | UN | 171- وكان صاحب العمل في مشروع النسيم ومشروع الحمورابي، مؤسسة الفاو العامة العاملة تحت إشراف وزارة الصناعة والتصنيع العسكري في جمهورية العراق. |
Soplo una briza tal que.. | Open Subtitles | "مثل هبّة النسيم" |
Es increíble el fresco que da algo tan pequeño. | Open Subtitles | ستدهشين من كمية النسيم الذي يطلقه هذا الشيء الصغير |