"النشاطات الثقافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades culturales
        
    6. El derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales. UN 6- الحق في الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    6. El derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales. UN 6- الحق في الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    La consiguiente imposibilidad del peticionario y de su familia de ir al campo menoscaba sus derechos en virtud del artículo 5, entre ellos el derecho a participar en condiciones de igualdad en las actividades culturales. UN وعدم قدرة صاحب البلاغ وأسرته على الذهاب إلى الملعب، نتيجة ذلك، هو أمر يمس بحقوقهم بموجب أحكام المادة 5، بما في ذلك الحق في المشاركة على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    6. El derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales. UN 6- الحق في الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    6. El derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales. UN 6- الحق في الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    6. El derecho a participar en condiciones de igualdad en las actividades culturales. UN 6- الحق في الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    Por otra parte, la distribución estereotipada de las funciones limita considerablemente el acceso de la mayoría de las niñas, que provienen de ámbitos pobres, a las actividades culturales, deportivas y recreativas. UN وفضلا عن ذلك، يحد التوزيع النمطي للأدوار بصورة جوهرية، من مشاركة غالبية الفتيات الوافدات من مجتمعات فقيرة في النشاطات الثقافية والرياضية والترفيهية.
    vi) el derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales. " (art. 5 e)) UN " `6` حق الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية " (المادة 5 (ه)).
    En la Constitución de Kuwait se concede a las actividades culturales la importancia que requieren y se consideran uno de los valores fundamentales de la sociedad kuwaití, tal como se refleja en el artículo 14 de la Constitución, en el que se estipula que el Estado ha de proteger la ciencia, la literatura y el arte y fomentar la investigación científica. UN فقد أولى الدستور الكويتي النشاطات الثقافية الأهمية المطلوبة لها، وجعلها من المقومات الأساسية للمجتمع الكويتي، وهذا ما أكدت عليه المادة 14، والتي نصت على أن الدولة ترعى العلوم والآداب والفنون وتشجع البحث العلمي.
    Incisos v) y vi) del apartado e) del artículo 5 Derecho a la educación y la formación profesional, y derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales UN الفقرة (ه)`5` و`6`من المادة 5 - الحق في التعليم والتدريب وحق الإسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية
    En el artículo 24 de la Constitución se exige al Estado que garantice la igualdad de acceso a las actividades culturales, por lo que el Estado vela por que todos los ciudadanos tengan oportunidades iguales en el ámbito cultural, y promulga leyes a tal fin. UN وألزمت المادة 24 من الدستور الدولة بأن تؤمن التساوي في الوصول إلى النشاطات الثقافية، حيث تكفل الدولة تكافؤ الفرص لجميع المواطنين ثقافياً وتصدر القوانين لتحقيق ذلك، لضمان التساوي في الوصول إلى النشاطات الثقافية.
    e) El derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales, el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas y el derecho de acceso a todos los lugares y servicios destinados al uso público, tales como los medios de transporte, hoteles, restaurantes, cafés, espectáculos y parques. UN (و) حق الإسهام في النشاطات الثقافية وتكوين الجمعيات السلمية والانتماء إليها وحق دخول أو استعمال أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع الجمهور مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والملاهي والمسارح والحدائق
    45. La Sra. Tene-Gilad (Israel), respondiendo a la pregunta sobre las actividades culturales en Jerusalén Oriental, dice que no hay restricciones arbitrarias de esas actividades. UN 45- وقالت السيدة تيني - غلعاد (إسرائيل) رداً على سؤال حول النشاطات الثقافية في منطقة القدس الشرقية، إنه لا توجد قيود تعسفية على مثل هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more