"النصية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de texto
        
    • texto y
        
    • mensajes
        
    • SMS
        
    • textos
        
    • textuales
        
    • textual
        
    • mensaje
        
    • mandando
        
    • texto de
        
    • mandas
        
    • subtítulos
        
    • mis
        
    • mandar
        
    Algunas universidades públicas comenzaron a procesar la admisión de los estudiantes mediante servicios de mensajes de texto basados en teléfonos móviles. UN وبدأت بعض الجامعات الحكومية تجهيز عمليات قبول الطلاب عن طريق خدمات الرسائل النصية التي تتم بواسطة الهاتف المحمول.
    Además, se lanzó una iniciativa de donaciones públicas a través de mensajes de texto. UN كما استُهلت حملة عامة لجمع التبرّعات عن طريق نظام الرسائل النصية الصغيرة.
    Llevas una semana colapsando mi teléfono con mensajes de voz y de texto. Open Subtitles أنت كنت تدمر هاتفي بالرسائل الصوتية والرسائل النصية طوال الأسبوع الماضي
    Podrás leer sus mensajes de texto y ver sus llamadas entrantes y salientes. Open Subtitles ستكونى قادرة على قراءة رسائله النصية ومعاينة المكالمات الصادرة والواردة له
    Traté de olvidarla pero seguía revisando el correo, los mensajes de texto. Open Subtitles حاولت الابتعاد عنها ولكني تابعت تفقد بريدي الالكتروني ورسائلي النصية
    Un dato interesante, ambas víctimas tenían el mismo mensaje de texto en sus móviles. Open Subtitles وهناك شيئاً مثير للاهتمام أيضاً وجدنا نفس الرسالة النصية على هواتف الضحيتين
    Algo que vimos en los mensajes de texto todo el tiempo era una que llamamos "La Mentira del Mayordomo". Open Subtitles أحد الأشياء التي رأيناها في الرسائل النصية على الدوام كان كذبة نُطلِق عليها كذبة كبير الخدم.
    Casi siempre atiendo el teléfono del presidente. Las llamadas, mensajes de texto... Open Subtitles أنا دائماً تقريبأً أجيب على هاتف الرئيس المكالمات والرسائل النصية
    Las siguientes propuestas de texto modifican o sustituyen el preámbulo, los artículos y los anexos del Protocolo de Kyoto: UN تُعدِّل المقترحات النصية التالية الأحكام الواردة في ديباجة بروتوكول كيوتو ومواده ومرافقه أو تحمل محلّها:
    El resultado de los registros de maestros en 2009 también se facilitó mediante mensajes de texto y un sitio web. UN وتمت إتاحة نتائج تسجيلات المعلمين في عام 2009 أيضا عن طريق خدمات الرسائل النصية ومواقع الإنترنت.
    La intimidación mediante mensajes de texto y por Internet son nuevas formas de acoso. UN ويمثل التسلط عن طريق الرسائل النصية والإلكترونية شكلا جديدة ناشئا من تسلط الأقران.
    Después del arresto de Baryee, el Grupo examinó los mensajes de texto y los contactos en su teléfono móvil. UN وفي أعقاب اعتقال باريي، استعرض الفريق الرسائل النصية وأرقام الاتصال الموجودة على هاتفه المحمول.
    Volviendo a Haití, la gente recurría cada vez más a los SMS. TED في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة.
    El Departamento está elaborando un sistema integrado de gestión de multimedios digitales que permitirá realizar búsquedas y descargas más sencillas y rápidas de fotografías, ficheros de audio y textos. UN فاﻹدارة تعمل حاليا على إنشاء نظام متكامل ﻹدارة الوسائط المتعددة الرقمية، ييسر بقدر أكبر عمليات البحث والاستنساخ الحاسوبي السريعة للصور الفوتوغرافية والملفات الصوتية والمواد النصية.
    Sin embargo, preferiría no basar mi intervención de hoy en referencias textuales. UN ومن ذلك، أفضل ألاﱠ يرتكز تدخلي اليوم على المراجع النصية.
    Otro problema que debe abordarse a nivel mundial es la incorporación de material fotográfico, esto es, fotografías de las personas de que se trate, y, en la medida de lo posible, sus huellas dactilares, en la base de datos textual. UN وتتمثل المشكلة الأخرى التي يكون من الأهمية حلها على نطاق عالمي في إضافة المواد الفوتوغرافية، أي صور الأشخاص ذوي العلاقة، وبصمات الأصابع، إن أمكن، من أجل أن تكون رديفا لقواعد البيانات النصية.
    No hay ninguna posibilidad de que el mensaje se haya perdido, ¿cierto? Open Subtitles ليس هناك اية فرصة حتى لاتصل تلك الرسالة النصية.. صحيح؟
    Ya no pasaré la tarde mandando SMS's y preocupándome por chicos. Open Subtitles والآن لن اضطر الى قضاء وقت الظهيرة ارسل الرسائل النصية واقلق على الشبان
    Y luego, justo antes de la medianoche, recibí este mensaje de texto de Caitlin. TED ثم مباشرة قبل منتصف الليل، تلقيت هذه الرسالة النصية من كيتلين.
    - ¿Le mandas mensajes a las 3 a.m.? Open Subtitles ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟ كنت المبالغة في رد الفعل.
    El Departamento proporciona habitualmente subtítulos en todos los idiomas oficiales en la producción del vídeo de noticias diarias en la página de presentación de las Naciones Unidas y ha estado tomando medidas para extender los subtítulos a otros vídeos producidos por el Departamento, así como para ofrecer opciones automáticas de subtítulos. UN وأصبحت الإدارة توفر في جميع الحالات الشروح النصية بجميع اللغات الرسمية لتسجيلات الفيديو اليومية على الصفحة الرئيسية للأمم المتحدة، وما برحت تعمل جاهدة على توسيع نطاق استخدام الشروح النصية لتسجيلات الفيديو الأخرى التي تنتجها الإدارة، بالإضافة إلى توفير خيارات إدراج الشروح النصية الآلية.
    Voy a revisar mis mensajes de nuevo, ¿de acuerdo? Open Subtitles انا سوف اتفقد رسائلي النصية مرة اخرى ، حسنا ؟
    Después de mandar el mensaje, mi cliente inmediatamente informó a la policía, Open Subtitles بعد أن أرسلت هذه الرسالة النصية أخطرت موكلتي الشرطة فورًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more