"النص الحالي لمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el texto actual del proyecto
        
    • texto actual del proyecto de
        
    • versión actual del proyecto
        
    • del texto actual del proyecto
        
    • el presente texto del proyecto
        
    • el actual texto del proyecto
        
    • redacción actual del proyecto
        
    • presente texto del proyecto de
        
    Las consultas oficiosas eran necesarias dado que el texto actual del proyecto de declaración no resultaba aceptable para una mayoría de gobiernos. UN وقال إن من الضروري عقد مشاورات غير رسمية حيث إن النص الحالي لمشروع الإعلان لا يحظى بقبول معظم الحكومات.
    el texto actual del proyecto de protocolo, por tanto, ofrece menos protección al personal que el que su delegación estima que merece. UN وبالتالي فإن النص الحالي لمشروع البروتوكول يقدم قدراً من الحماية إلى الموظفين أقل مما يعتقد وفده أنهم جديرون به.
    La oradora señala a la atención de la representante siria la ausencia de consecuencias para el presupuesto por programas en la versión actual del proyecto de resolución. UN ولفتت انتباه ممثلة سوريا إلى عدم وجود أية آثار في الميزانية البرنامجية مترتبة على النص الحالي لمشروع القرار.
    Su delegación se muestra por completo favorable a ese sistema de " aceptación " , tal como se presenta en la versión actual del proyecto de estatuto. UN وأوضح أن وفده يحبذ بشدة مثل هذا النظام القائم على اختيار قبول الاختصاص على نحو ما يتضمنه النص الحالي لمشروع النظام الأساسي.
    el texto actual del proyecto de resolución refleja las novedades que se han producido durante el proceso de creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ويبين النص الحالي لمشروع القرار تطورات جديدة حدثت خلال عملية إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    el texto actual del proyecto de resolución debería modificarse para introducir en él disposiciones relativas a la prestación de servicios a título reembolsable. UN واقترح تعديل النص الحالي لمشروع القرار بالنص على سداد تلك التكلفة.
    Si la Comisión decide someter a votación el texto actual del proyecto de protocolo facultativo, su delegación se verá obligada a votar en contra. UN وفضلا عن ذلك فإنه إذا عرض النص الحالي لمشروع البروتوكول الاختياري للتصويت فإن وفده سوف يضطر للتصويت ضده.
    Tanto el Grupo de Trabajo como la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías han aprobado el texto actual del proyecto de Declaración. UN وأقر كل من الفريق العامل واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات النص الحالي لمشروع الإعلان.
    el texto actual del proyecto de artículo 29 no parece adecuado al respecto. UN ويبدو أن النص الحالي لمشروع المادة 29 غير كاف في هذا الشأن.
    No es ésta la interpretación que se desprende del texto actual del proyecto de artículo 9. UN وهذا الاستنتاج ليس واضحاً من النص الحالي لمشروع المادة 9.
    70. La versión actual del proyecto de artículos es más ágil y equilibrada que las anteriores. UN 70 - وقال إن النص الحالي لمشروع المواد هو أكثر بساطة وأكثر توازنا من النصوص السابقة.
    De no alcanzarse un resultado satisfactorio, se conservará la versión actual del proyecto de artículo, conforme a las prácticas habituales en tales casos. UN غير أنه إذا لم يتم التوصل إلى نتيجة ايجابية فإن النص الحالي لمشروع المادة يبقى، تمشياً مع الممارسة المعتادة في هذه الحالات.
    72. El Presidente señala que una clara mayoría de delegaciones están a favor de mantener la versión actual del proyecto de artículo 85. UN 72 - الرئيس: قال إن أغلبية واضحة من الوفود تؤيد الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 85.
    5. Los representantes de organizaciones indígenas señalaron que todos ellos y algunos gobiernos podían aceptar la expresión " pueblos indígenas " utilizada en el presente texto del proyecto de declaración. UN 5- ولاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الحكومات لقبول عبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    Sin embargo, el actual texto del proyecto de artículo A es demasiado general y además no establece una distinción clara entre la expulsión encubierta, que viola los derechos e intereses de los extranjeros sujetos a expulsión, y los actos administrativos legítimos de los Estados. UN غير أن النص الحالي لمشروع المادة ألف يتسم بعمومية مفرطة، كما أنه لا يميز بدقة بين الطرد المقنع، الذي ينتهك حقوق ومصالح الأجانب الذين يتعرضون للطرد وبين الإجراءات الإدارية المشروعة التي تتخذها الدول.
    La redacción actual del proyecto de artículo 19 es la siguiente: UN 71 - وفي ما يلي النص الحالي لمشروع المادة 19:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more