"النطاق الترددي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de banda
        
    • la banda
        
    • del espectro
        
    • banda de
        
    • banda ancha
        
    • gama de frecuencias
        
    • frecuencias de
        
    • banda del
        
    El bloqueo restringe el ancho de banda y la conectividad de Cuba. UN فالحصار يفرض قيودا على النطاق الترددي والاتصال الإلكتروني في كوبا.
    Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede UN مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه
    Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede UN مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه
    La disponibilidad de acceso fiable a la banda ancha internacional ha aumentado a 410 megabytes por segundo. UN وزاد توفر عرض النطاق الترددي الدولي الموثوق به إلى 410 ميغابايت في الثانية.
    Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    Hay curvas exponenciales remarcadamente suaves que gobiernan el precio del comportamiento, capacidad, ancho de banda. TED وهناك منحنيات أسية منسابة بشكل ملحوظ التي تحكم الأداء السعري،السعة، وعرض النطاق الترددي.
    Maldito. No hay forma de que este codec llene el ancho de banda del satélite. Open Subtitles سحقاً، لا توجد طريقة لجعل هذا التشفير يتناسب مع النطاق الترددي للقمر الصناعي
    La amplitud de banda para la América Latina es, a grandes rasgos, equivalente a la de la ciudad de Seúl. UN وعرض النطاق الترددي لأمريكا اللاتينية كلها يوازي بصورة تقريبية عرض النطاق الترددي لمدينة سول.
    La capacidad para prestar estos servicios la determinan esencialmente el ancho de banda y los dispositivos utilizados para la gestión del tráfico a distancia. UN وتتحدد القدرة على تقديم هذه الخدمات حسب عرض النطاق الترددي والأدوات المستخدمة لإدارة وحركة المرور النائي.
    Aumento del ancho de banda de la red desde el nivel de escritorio. UN زيادة عرض النطاق الترددي الشبكي بدءا من مستوى الحواسيب المنضدية.
    Aumento del suministro de conexiones de ancho de banda de la red para todos los sitios de la red metropolitana. UN وتوفير توصيلات شبكية أعرض من حيث النطاق الترددي لجميع مواقع الشبكة المتروبولية.
    acceso Servicio de acceso de banda ancha Buscadores UN خدمة الاتصال بالإنترنت عبر النطاق الترددي العريض
    Aumentar el ancho de banda y mejorar la conectividad para las oficinas en los países UN :: تحسين عرض النطاق الترددي وأداء الطاقة التوصيلية للمكاتب القطرية
    Asimismo, se espera que todos estos acontecimientos se intensifiquen con el despliegue de capacidades de banda ancha. UN ويتوقع، بالإضافة إلى ذلك، أن تعزَّزَ جميع هذه التطورات بعد انتشار شبكات الاتصال ذات النطاق الترددي الواسع.
    :: Mejoramiento de la anchura de banda entre las principales ciudades del Pakistán. UN :: تعزيز عرض النطاق الترددي بين المدن الكبرى في باكستان
    A menudo son personas jóvenes y entusiastas, pero son muchos menos de los que deberían ser ya que a menudo se ven perjudicadas por la estrechez de la banda, la falta de infraestructura y los precios elevados. UN وكثيرا ما يكون هؤلاء من الشباب والمتحمسين، وإن كانت أعدادهم أقل مما ينبغي وتقف في طريقهم في كثير من الأحيان عوائق مثل عرض النطاق الترددي المحدود، وقلة توفر البنية الأساسية، وارتفاع الأسعار.
    Análogamente, la banda ancha internacional a un costo razonable sigue siendo poco común en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبالمثل، فإن توفير عرض النطاق الترددي الدولي بتكاليف معقولة ما زال أمراً نادراً في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El aumento de la demanda de las aplicaciones de banda ancha ha acentuado la escasez del espectro. UN وقد أدت زيادة الطلب على تطبيقات النطاق العريض إلى زيادة ندرة النطاق الترددي.
    b) Capaces de funcionar en la gama de frecuencias de 600 a 2.000 Hz; UN )ب( صالحة للتشغيل في النطاق الترددي الممتد بين ٦٠٠ و ٠٠٠ ٢ هيرتز؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more