Proyecto de informe del análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales y subregionales de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
El informe del análisis inicial genérico dará a las subregiones, y tal vez incluso a las naciones, una base para la elaboración de documentos específicos de análisis inicial. | UN | وسيزود تقرير تحديد النطاق العام الأقاليم الفرعية بل والبلدان بأساس لوضع وثائق محددة معينة لتحديد النطاق. |
El fundamento del informe del análisis inicial genérico es fomentar la coherencia entre todas las evaluaciones regionales y subregionales, y, al mismo tiempo, permitir las particularidades geográficas, biológicas y sociales por medio de informes complementarios del análisis inicial para cada región propuesta tal como figura en los documentos IPBES/3/6/Add.2 a Add.6. | UN | 2 - ويتمثل الأساس المنطقي لتقرير تحديد النطاق العام في تعزيز الترابط على نطاق التقييمات الإقليمية/دون الإقليمية، مع إفساح المجال في الوقت نفسه للخصوصيات الجغرافية والبيولوجية والاجتماعية عن طريق تقارير تكميلية لتحديد النطاق لكل إقليم مقترح كما جاء في الوثائق IPBES/3/6/Add.2 - 6. |
Si se reconoce la primacía del criterio de la naturaleza, se reducirá el alcance general de las transacciones que no son mercantiles. | UN | فالاعتراف بأولوية معيار الطبيعة، يؤدي إلى تضييق النطاق العام للمعاملات غير التجارية. |
Las disposiciones combinadas de los artículos 1, 2 y 3 de la Ley exponen su alcance general. | UN | وتحدد أحكام المواد 1 و2 و3 مجتمعةً النطاق العام لهذا القانون. |
Como fuere, la Comisión debe adoptar en primer lugar un criterio claro respecto del ámbito general de aplicación del proyecto de convención. | UN | غير أنه ينبغي أن تكون اللجنة واضحة بشأن النطاق العام لمشروع الاتفاقية. |
Las limitaciones pueden ser impuestas por instituciones del dominio público como resultado de la discriminación activa, sesgo inconsciente o falta de conocimiento. | UN | فقد تُفرَض القيود من جانب المؤسسات في النطاق العام نتيجة للتمييز الفعّال أو التحيُّز غير العمدي أو نقص المعرفة. |
El Plenario tal vez desee aprobar el informe del análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales o subregionales de la diversidad biológica y los servicios de ecosistemas que figuran en el anexo de la presente nota. Anexo | UN | 5 - قد يرغب الاجتماع العام في الموافقة على تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية و/أو دون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المعروض في المرفق لهذه المذكرة. |
El proceso y el calendario de trabajo figuran en el proyecto de informe del análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales y subregionales de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | 10 - ترد العملية والجدول الزمني في مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
La estimación de los costos figura en el proyecto de informe del análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales y subregionales de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | 11 - يرد تقدير التكاليف في مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Además de lo señalado en el proyecto de informe del análisis inicial genérico, en el caso de África será decisiva la función de las dependencias de apoyo técnico, los coordinadores nacionales, los centros regionales y subregionales y los centros de excelencia. | UN | 12 - بالإضافة إلى ما حُدد في مشروع تقرير تحديد النطاق العام في أفريقيا، سيتسم دور وحدات الدعم التقني، ومراكز التنسيق الإقليمية، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية، ومراكز الامتياز بأهمية بالغة. |
El proceso y el calendario de trabajo figuran en el proyecto de informe de análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales y subregionales de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | 10- تَرد العملية والجدول الزمني في مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
La estimación de los costos figura en el proyecto de informe de análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales y subregionales de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | 11- تَرد التكلفة التقديرية في مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Además, a fin de facilitar su aplicación se reformularon varias recomendaciones de alcance general para concretarlas en distintas medidas prácticas. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل تيسير التنفيذ، أُعيدت صياغة عدد من التوصيات ذات النطاق العام لتكون بمثابة خطوات عملية مستقلة. |
En ninguno se indicaba el alcance general de la labor de auditoría. | UN | ذلك أن أيا منها لم يبين النطاق العام لعمل مراجعة الحسابات. |
i) alcance general de la autoridad del Tribunal Contencioso-Administrativo; | UN | ' 1` النطاق العام لسلطة محكمة المنازعات؛ |
En caso necesario, se aportarán también otros ejemplos para mejorar el alcance general del capítulo. | UN | وسيقدم مزيد من الأمثلة إذا اقتضت الحاجة لتعزيز النطاق العام لهذا الفصل. |
La labor de la Mesa de la Comisión ha contribuido a que la Comisión y otras reuniones y procesos pertinentes para el desarrollo sostenible hayan tenido una mayor visibilidad y ha hecho que tenga más alcance general. | UN | وقد أسهمت أعمال مكتب اللجنة في إبراز وجود اللجنة في الاجتماعات والعمليات اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة كما عززت النطاق العام للجنة. |
En este primer informe, por lo tanto, se enuncia el ámbito general de la situación sobre la base de la información con que cuenta en la actualidad el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas en el país sobre vigilancia y presentación de informes. | UN | ولهذا فإن هذا التقرير الأول يعرض النطاق العام للوضع استنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا لفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة. |
Pero si bien esa propuesta se centraba en los principios generales aplicables a los mecanismos operacionales, el presente informe hace hincapié en el ámbito general de aplicación del tema. | UN | وفي حين أن ذلك الاقتراح قد ركز على المبادئ العامة التي تسري على آليات التشغيل، سيركز هذا التقرير على النطاق العام للموضوع. |
Afirma, además, que el Estado parte no ha presentado ninguna documentación al respecto y que la supuesta queja no es de dominio público. | UN | ويضيف قائلا إن الدولة الطرف لم تقدم أي وثيقة في هذا الشأن وأن الشكوى المزعومة لا تدخل في النطاق العام. |
Además, los estereotipos sexuales restringen a las mujeres de edad a sus funciones en el hogar y la familia y les impiden participar en el proceso de adopción de decisiones en la esfera pública. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القولبة النمطية القائمة على نوع الجنس تحصر دور المسنات في نطاق المنزل واﻷسرة وتمنعهن من صنع القرار على النطاق العام. |
La social civil ya ha adoptado la iniciativa de incluir la cuestión en el ámbito público. | UN | ولقد أخذ المجتمع المدني بالفعل المبادرة لنقل المسألة إلى النطاق العام. |
La necesidad de contar con ese artículo existió sólo antes de que se lograra un amplio consenso sobre las cuestiones que debían excluirse del ámbito de aplicación general del proyecto de convención. | UN | وكانت الحاجة إلى تلك المادة ظاهرة إلى أن تم تحقيق توافق آراء عريض على المواضيع التي ستُستبعد من النطاق العام لمشروع الاتفاقية. |
la magnitud y el tipo general de turismo, incluidas cuestiones de escala, capacidad, distribución en el espacio y en el tiempo y los tipos de productos y de mercados a los que está dirigido; | UN | (أ) النطاق العام للسياحة وشكلها، بما في ذلك قضايا النطاق، والقدرات والتوزيع في الحيز والزمان وأنواع النواتج والسوق المستهدفة؛ |