Tal vez el sistema también deba afrontar casos individuales en los que sus disposiciones no se apliquen debidamente. | UN | وقد يتعين على النظام أيضا أن يواجه حالات فردية لا تنفّذ فيها أحكامه كما ينبغي. |
El sistema también ayudará a individualizar los puntos fuertes y débiles del personal y sugerirá medidas apropiadas. | UN | وسيساعد النظام أيضا على تحديد مواطن القوة والضعف لدى الموظفين واقتراح اﻹجراءات المناسبة. |
El sistema también se fundamenta en la premisa de que no se negará ese tipo de asistencia del FNUAP a ningún país en desarrollo que la solicite. | UN | ويقوم النظام أيضا على اﻷساس الذي مؤداه أنه لن يحرم أي بلد نام يطلب مساعدة الصندوق من الحصول على هذه المساعدة. |
El sistema también introdujo la certificación en línea de la recepción e inspección de los bienes, que permite a la División de Contaduría General efectuar los desembolsos. | UN | وأدخل النظام أيضا التصديق على الخط للاستلام وتفتيش السلع لتمكين شعبة الحسابات من الدفع. |
El régimen también podría contribuir a encarar los problemas del tráfico de migrantes y la trata de personas. | UN | وقد يساعد هذا النظام أيضا على مواجهة تحديات تهريب المهاجرين والمتاجرة بالأشخاص. |
El reglamento también incluye la congelación de activos de determinadas personas. | UN | وينص النظام أيضا على تجميد ممتلكات أشخاص معينين. |
No nos debe sorprender, entonces, que ese sistema también cayera luego de cinco años. | UN | وليس من المستغرب أن انهار ذلك النظام أيضا بعد خمس سنوات. |
El sistema también se basa en la premisa de que la Comisión entiende claramente el alcance y la historia de los programas de armas prohibidas del Iraq. | UN | ويقوم النظام أيضا على اقتراض أن لدى اللجنة فهما واضحا لنطاق وتاريخ برامج اﻷسلحة المحظورة لدى العراق. |
Ese sistema también debería utilizarse para examinar periódicamente, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, las dietas por misión y los subsidios de educación. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة، وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم. |
Este sistema también debería utilizarse para examinar periódicamente la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, las dietas por misión y el subsidio de educación. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة، وبدل الإقامة اليومي، ومنح التعليم. |
La eliminación del ajuste por lugar de destino en la base del sistema también tendría consecuencias para los lugares de destino con un multiplicador más bajo que el de Nueva York. | UN | وستترتب على إلغاء تسوية مقر العمل من أساس النظام أيضا آثار بالنسبة للمراكز التي يكون المضاعف فيها أقل من نيويورك. |
El sistema también prevé la verificación del activo físico mediante la utilización de lectoras de códigos de barras. | UN | وينص النظام أيضا على فحص مادي للمخزون باستخدام قارئات رموز اﻷعمدة البيانية. |
El sistema también prestará apoyo a las necesidades de información pública de las operaciones de mantenimiento de la paz y de las situaciones de emergencia humanitaria, sobre todo en las primeras etapas de las actividades. | UN | وسيلبي النظام أيضا الاحتياجات اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام وحالات الطوارئ اﻹنسانية ولا سيما في مراحل بدئها. |
El sistema también ayudará a fortalecer la capacidad del Departamento de dar respuesta rápida a las consultas de los medios de comunicación. | UN | وسيسهم هذا النظام أيضا في تعزيز قدرة اﻹدارة على الاستجابة السريعة، لوسائط اﻹعلام. |
El sistema también ayudará a fortalecer la capacidad del Departamento de dar respuesta rápida a las consultas de los medios de comunicación. | UN | وسيسهم هذا النظام أيضا في تعزيز قدرة اﻹدارة على الاستجابة السريعة، لوسائط اﻹعلام. |
El sistema también puede transmitir imágenes a una sala de control de cámaras del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. | UN | ويستطيع النظام أيضا أن ينقل الصور إلى غرفة لمراقبة الكاميرات في مركز بغداد للرصد والتحقق. |
El sistema también incluye programas de capacitación y redes ocupacionales ajustados a las competencias genéricas de la Organización. | UN | ويضم النظام أيضا برامج تدريبية وشبكات مهنية تناسب الاختصاصات العامة للمنظمة. |
El sistema también ofrece la posibilidad de pedir a cada candidato que proporcione respuestas predeterminadas ( " sí " o " no " ) a preguntas que pueden incluirse en el anuncio de la vacante. | UN | ولهذا النظام أيضا القدرة على مطالبة كل مرشح بتقديم أجوبة محددة بنعم أو لا، عن أسئلة يمكن إدراجها في الإعلان عن الشاغر. |
El sistema también tiene una función de búsqueda que permite a los administradores identificar a candidatos por nacionalidad. | UN | ويوفر النظام أيضا وظيفة بحثية لمساعدة المديرين على تحديد المرشحين حسب الجنسية. |
Es muy importante que ese régimen también siga incluyendo disposiciones sobre cooperación y asistencia internacional en materia de cohetería con fines pacíficos. | UN | ومن المهم جدا أن يتضمن هذا النظام أيضا أحكاما بشأن التعاون والمساعدة الدوليين في مجال صناعة الصواريخ للاستخدامات السلمية. |
:: El régimen también violó los altos el fuego locales en Mouaddamiah y Barza. | UN | :: أقدم النظام أيضا على فترات وقف إطلاق النار المحلية في معضمية وبرزة. |
El reglamento también incluye la congelación de activos pertenecientes a las personas designadas. | UN | وينص النظام أيضا على تجميد ممتلكات أشخاص معينين. |