La estrategia de implantación del SIDUNEA se ha elaborado y perfeccionado a lo largo de más de 25 años de experiencia. | UN | وأعدت استراتيجية تنفيذ النظام الآلي للبيانات الجمركية وتم تحسينها استناداً إلى ما يزيد عن 25 عاماً من الخبرة. |
Se debatieron en ellas la aplicación de proyectos del SIDUNEA y la futura estrategia regional del programa. | UN | وناقش الاجتماعان تنفيذ مشاريع النظام الآلي للبيانات الجمركية والإستراتيجية الإقليمية للبرنامج في المستقبل. |
En la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, dos países utilizan el SIDUNEA, y hay otros dos países usuarios que no son miembros de agrupaciones regionales. | UN | وهناك بلدان في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا يستخدمان النظام الآلي للبيانات الجمركية في حين يستخدمه بلدان آخران ليسا عضوين في التجمعات الإقليمية. |
el SIDUNEA proporciona además los datos comerciales utilizados en el análisis económico de las estadísticas. | UN | ويولِّد النظام الآلي للبيانات الجمركية بيانات تجارية يمكن استخدامها للتحليل الاقتصادي الإحصائي. |
También debería seguir cooperando con los Estados miembros en la aplicación del SIDUNEA, el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros. | UN | وينبغي لـه أن يواصل أيضاً التعاون مع الدول الأعضاء في تنفيذ النظام الآلي للبيانات الجمركية. |
el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) seguía siendo la mayor actividad de asistencia técnica de la UNCTAD, seguida del SIGADE. | UN | واحتفظ النظام الآلي للبيانات الجمركية بمركزه كأكبر أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، يليه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي. |
El programa del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) fue creado hace 20 años con el objeto de automatizar la administración aduanera de los pequeños países en desarrollo. | UN | أنشئ برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية منذ 20 عاماً من أجل استخدام الحواسيب في إدارات الجمارك بالبلدان النامية. |
En el informe de evaluación del SIDUNEA se señala que a raíz del programa se ha agilizado el despacho de mercancías, han aumentado los ingresos y han mejorado los sistemas de recopilación y difusión de datos. | UN | ويبين تقرير تقييم النظام الآلي للبيانات الجمركية أنه قد حدثت نتيجة لهذا البرنامج تحسينات في المدة التي يستغرقها تخليص البضائع، كما تحققت زيادة في الدخل، وتحسنت عمليتا جمع البيانات ونشرها. |
Se trataba de factores esenciales para asegurar la autosuficiencia de los usuarios del SIDUNEA y su funcionamiento autónomo sin apoyo externo. | UN | وهذه العوامل ضرورية لضمان استقلالية مستخدمي النظام الآلي للبيانات الجمركية واستقلالية عملياتها عن الدعم الخارجي. |
La instalación del SIDUNEA en las principales aduanas del país comenzó en 1996 y se terminará en 2000, cuando entrará en pleno funcionamiento un nuevo almacén de aduana interior en Birgunj. | UN | وقد بدأ تطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية في مراكز الدخول الجمركي الرئيسية في البلد في عام 1996 وسيكتمل في عام 2000 عند بدء تشغيل مستودع التخليص الداخلي الجديد في بيرغونج. |
La instalación del SIDUNEA en las principales aduanas del país comenzó en 1996 y se terminará en el año 2000, cuando entrará en pleno funcionamiento un nuevo almacén de aduana interior en Birgunj. | UN | وقد بدأ تطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية في مراكز الدخول الجمركي الرئيسية في البلد في عام 1996 وسيكتمل في عام 2000 عند بدء تشغيل مستودع التخليص الداخلي الجديد في بيرغونج. |
Debe estimularse la introducción de sistemas aduaneros de vigilancia de la carga por métodos electrónicos, tales como el SIDUNEA y el ACIS. | UN | وينبغي تشجيع نظم الرقابة الجمركية ومراقبة الحمولات التي تستخدم الطرق الإلكترونية من قبيل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع. |
el SIDUNEA se aplica en más de 80 países en desarrollo y países con economías en transición como instrumento para la reforma y la modernización de la gestión de sus administraciones aduaneras. | UN | 36 - وهناك ما يربو على 80 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تطبق النظام الآلي للبيانات الجمركية كأداة لإصلاح وتحديث إدارة هيئاتها الجمركية. |
19. La aplicación de un programa de reforma y modernización de las aduanas se suele completar con sistemas automatizados, como el SIDUNEA. | UN | 19- وتنفيذ برنامج إصلاح وتحديث الجمارك تكمله عادة نظم آلية مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية. |
el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) seguía siendo la mayor actividad de asistencia técnica de la UNCTAD, seguida del SIGADE. | UN | واحتفظ النظام الآلي للبيانات الجمركية بمركزه كأكبر أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، يليه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي. |
Delegados de países en los que se aplicaba el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros expresaron su satisfacción con el sistema. | UN | وأعرب مندوبون من بلدان تشغل النظام الآلي للبيانات الجمركية عن تقديرهم لهذا النظام. |
36. La aplicación de un programa de reforma y modernización de las aduanas se suele completar con sistemas automatizados, como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) de la UNCTAD. | UN | 36- وتنفيذ برنامج إصلاح وتحديث الجمارك تكمله عادة نظم آلية مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية للأونكتاد. |
Aplicación del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA Mundo) | UN | تطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية العالمية |
16. El programa del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) ha seguido dispensando amplia capacitación a los expertos nacionales. | UN | 16- وواصل برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية تدريب الخبراء الوطنيين على نطاق واسع. |
Sitio web del Sistema Aduanero Automatizado | UN | :: موقع النظام الآلي للبيانات الجمركية على شبكة الإنترنت |
Programa del SIDUNEA (ASYCUDA) | UN | برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية ASYCUDA |
Desde su creación a comienzos del decenio de 1980, el sistema SIDUNEA ha evolucionado hasta adquirir un carácter abierto totalmente integrado para la gestión y reforma de los trámites aduaneros. | UN | تطور النظام اﻵلي للبيانات الجمركية منذ إنشائه في أوائل الثمانينات إلى نظام مفتوح ومتكامل تماماً ﻹدارة الجمارك وإصلاحها. |
El programa SIDUNEA tiene por objetivo reformar el proceso de despacho aduanero. | UN | ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى إصلاح عملية التخليص الجمركي. |
- el Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA) es un programa informático normalizado de alcance mundial instalado en más de 70 países, que tiene por objeto la modernización técnica de las aduanas, inclusive la automatización y el despacho de mercancías. | UN | :: النظام الآلي للبيانات الجمركية الذي يشكل أحد البرمجيات المعيارية العالمية حيث تم تركيبه في أكثر من سبعين بلداً، ويهدف إلى تحديث الجمارك من الناحية التقنية، بما في ذلك أتمتة نقل البضائع وتخليصها. |