Ya he nombrado al Sr. John Hocking Secretario del Mecanismo, en aplicación del párrafo 3 del artículo 15 del estatuto del Mecanismo. | UN | ولقد عينّت بالفعل السيد جون هوكينغ مسجّلا في الآلية عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي للآلية. |
En virtud del artículo 28 del estatuto del Mecanismo, los Estados Miembros están obligados a atender sin demora indebida esas peticiones. | UN | والدول الأعضاء ملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون تأخير لا مبرر له. |
estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales | UN | النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales | UN | النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
En la misma resolución el Consejo aprobó el estatuto del Mecanismo y arreglos de transición. | UN | وفي القرار ذاته، اعتمد المجلس أيضا النظام الأساسي للآلية والترتيبات الانتقالية. |
El artículo 27.2 del estatuto del Mecanismo establece que los archivos de los Tribunales estarán ubicados conjuntamente con las subdivisiones respectivas del Mecanismo. | UN | 80 - وتنص المادة 27-2 من النظام الأساسي للآلية على أن محفوظات المحكمتين ستودع في موقع مشترك مع فرعي الآلية. |
Le agradecería que me hiciera conocer su opinión respecto de esta propuesta de nombramiento, como se exige en el párrafo 1 del artículo 11 del estatuto del Mecanismo. | UN | وأرجو ممتنا إطلاعي على آرائكم في ما يتعلق بالتعيين المقترح، وذلك بموجب الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للآلية. |
estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales | UN | النظام الأساسي للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
En virtud de lo establecido en el artículo 28 del estatuto del Mecanismo, los Estados Miembros están obligados a atender esas peticiones sin demora indebida. | UN | والدول الأعضاء ملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون تأخير لا مبرر له. |
La elección de los magistrados se realizará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 y 10 del estatuto del Mecanismo. | UN | 10 - سيجري انتخاب القضاة وفقا للمادتين 9 و 10 من النظام الأساسي للآلية. |
La elección de los magistrados se realizará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 y 10 del estatuto del Mecanismo. | UN | 10 - سيجري انتخاب القضاة وفقا للمادتين 9 و 10 من النظام الأساسي للآلية. |
En la misma resolución, el Consejo decidió aprobar el estatuto del Mecanismo y los arreglos de transición y que el Mecanismo asumiera la jurisdicción, los derechos y obligaciones y las funciones esenciales de los dos Tribunales. | UN | وفي القرار نفسه، اعتمد المجلس أيضا النظام الأساسي للآلية والترتيبات الانتقالية، وقرر أن تكون الآلية مسؤولة عن مواصلة اختصاص المحكمتين وحقوقهما والتزاماتهما ومهامهما الأساسية. |
En los anexos 1 y 2 de la resolución figuran el estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales y los arreglos de transición de los Tribunales. | UN | كما تضمن المرفقان 1 و 2 لقرار مجلس الأمن النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين والترتيبات الانتقالية للمحكمتين. |
El estatuto del Mecanismo prevé dos subdivisiones: una para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, situada en Arusha (República Unida de Tanzanía) y otra para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, situada en La Haya. | UN | 8 - ينص النظام الأساسي للآلية على أن يكون لها فرعان: أحدهما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ويقع في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، والثاني للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويقع في لاهاي. |
El estatuto del Mecanismo prevé una lista de 25 magistrados independientes. | UN | 15 - وينص النظام الأساسي للآلية على قائمة تضم أسماء 25 قاضيا مستقلاً. |
En concreto, el artículo 8 del estatuto del Mecanismo dispone que las condiciones de servicio de los magistrados por cada día en que ejerzan sus funciones en el Mecanismo serán las de los magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتنص المادة 8 تحديدا من النظام الأساسي للآلية على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
Durante el período que se examina, de conformidad con el artículo 20 del estatuto del Mecanismo y el artículo 5 de los arreglos de transición, el Tribunal ha seguido preparando y transfiriendo al Mecanismo expedientes confidenciales de los testigos en causas concluidas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملا بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية. |
Durante el período que se examina, de conformidad con el artículo 20 del estatuto del Mecanismo Residual y el artículo 5 de los arreglos de transición, el Tribunal ha seguido preparando y transfiriendo al Mecanismo Residual archivos confidenciales de declaraciones testimoniales en las causas concluidas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملاً بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية. |
Esas órdenes y esos autos son públicos y están dirigidos a todos los Estados Miembros, que están obligados a atender sin demora indebida las peticiones en virtud del artículo 28 del estatuto del Mecanismo. | UN | وهذه المذكرات والأوامر عامة وموجهة إلى كافة الدول الأعضاء الملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون إبطاء. |
La Oficina del Fiscal está encargada de la investigación y el enjuiciamiento de las personas que entren en la jurisdicción del Mecanismo conforme al artículo 1 del estatuto del Mecanismo. | UN | 27 - تقع على عاتق مكتب المدعي العام مسؤولية مباشرة مهام الادعاء والتحقيق مع الأشخاص المشمولين باختصاص الآلية، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من النظام الأساسي للآلية. |
La Oficina del Fiscal está encargada de la investigación y el enjuiciamiento de las personas que entren en la jurisdicción del Mecanismo conforme al artículo 1 de su estatuto. | UN | 38 - تقع على عاتق مكتب المدعي العام مسؤولية تولي مهام التحقيق مع الأشخاص المشمولين باختصاص الآلية ومتابعتهم قضائياً، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من النظام الأساسي للآلية. |