"النظام الإصلاحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema penitenciario
        
    • del sistema penitenciario
        
    • del Sistema Carcelario
        
    • el Sistema Carcelario
        
    • al sistema penitenciario
        
    • los centros penitenciarios
        
    Su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. UN وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل.
    Las autoridades son conscientes de estos problemas, así como de las dificultades más generales que enfrenta el sistema penitenciario, y parecen ansiosas por solucionarlos. UN والسلطات مدركة لهذه المشاكل وللقضايا الأكبر التي تواجه النظام الإصلاحي ويبدو أنها عازمة على معالجتها.
    Por consiguiente, es importante establecer mecanismos para reunir información sobre la forma en que funciona el sistema penitenciario y el modo en que se utilizan los recursos. UN فمن الضروري لذلك وضع آليات لجمع المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها النظام الإصلاحي وعن كيفية استخدام الموارد.
    Belarús informó de una estrecha colaboración de las instituciones del sistema penitenciario con el Ministerio de Sanidad en la realización de sus actividades. UN وأفادت بيلاروس بشأن التعاون الوثيق بين مؤسسات النظام الإصلاحي ووزارة الصحة في تسيير مختلف أنشطتها.
    B. Pacto de Medidas para la Mejoría del sistema penitenciario y Reducción del Déficit Carcelario UN باء- اتفاق التدابير المتعلقة بتحسين النظام الإصلاحي وحل مشكلة عدم كفاية المرافق الإصلاحية
    El acuerdo constituyó una importante conquista del grupo de trabajo interinstitucional que, en diciembre de 2012, había concluido el " Cuaderno de Medidas con objetivo para el desarrollo del Plan de Acciones Integradas para la Mejoría del Sistema Carcelario " , con los siguientes objetivos: UN 63- وقد شكل الاتفاق أحد الإنجازات الهامة التي حققها الفريق المؤسسي الذي خلُص في كانون الأول/ديسمبر عام 2012 إلى وضع " دفتر التدابير الرامية إلى تطوير خطة الإجراءات المتكاملة لتحسين النظام الإصلاحي " ، في إطار الأهداف التالية:
    Ampliar el número de plazas en el sistema penitenciario, con miras a la disminución del déficit carcelario. UN توسيع عدد الأماكن في النظام الإصلاحي بهدف الحد من النقص في السجون
    Proveer el sistema penitenciario de equipos y vehículos a través de su adquisición. UN تزويد النظام الإصلاحي بالمعدات والمركبات اللازمة.
    Aumentar la oferta de atención a la salud del preso e internado en atención a la política nacional de salud en el sistema penitenciario. UN توسيع نطاق الخدمات الصحية المقدمة للسجين والمحتجز وفقاً للسياسة الصحية الوطنية المعمول بها في النظام الإصلاحي.
    Expansión de los Equipos de Salud en el sistema penitenciario, por número de equipos y año UN توزيع الوحدات الصحية في النظام الإصلاحي حسب عدد الوحدات والسنة
    La tres primeras víctimas estaban todas en el sistema penitenciario. Open Subtitles الضحايا الثلاثة الأصلية كانوا جميعهم في النظام الإصلاحي
    el sistema penitenciario estadounidense está construido sobre las espaldas de nuestros hermanos, nuestros padres y nuestros hijos. Open Subtitles النظام الإصلاحي الأمركي بُنيَ على ظهور إخوتنا َ أبونا، إبننا
    La transformación del sistema de reinserción social, indicando que el sistema penitenciario se organizará sobre las bases del trabajo, la capacitación para el mismo, la educación, la salud y el deporte. UN تعديل نظام إعادة الإدماج الاجتماعي، على نحو يشير إلى أن النظام الإصلاحي سوف ينظم على أسس العمل، والتدريب بشأنه، والتعليم والصحة والرياضة.
    Criar Defensores del Pueblo con independencia y mandato propio, estableciendo un canal de comunicación entre la sociedad y los órganos responsables por la administración del sistema penitenciario. UN إنشاء مناصب لأمين المظالم تكون ذات استقلالية واختصاص منفرد، بما يفضي إلى خلق قناة للتواصل بين المجتمع والأجهزة المسؤولة عن إدارة النظام الإصلاحي.
    Seguir las acciones de escuela, destinadas a la formación y el perfeccionamiento de los operadores del sistema penitenciario. UN متابعة الإجراءات التي تقوم بها المدرسة بهدف تدريب العاملين في النظام الإصلاحي وتحسين كفاءاتهم.
    Actualmente, hay 15 Defensorías del Pueblo Provinciales del sistema penitenciario en el país. UN ويوجد حالياً 15 مكتب إقليمي من هذا القبيل في إطار النظام الإصلاحي في البلد.
    En el informe se menciona la transformación del sistema penitenciario y las mejoras de las condiciones de detención de los presos condenados, que son una de las principales prioridades expuestas en las actuales reformas. UN ويشير التقرير إلى تحول النظام الإصلاحي وتحسّن ظروف الاحتجاز للمدانين، التي هي من بين الأولويات المحددة في الإصلاحات الجارية.
    108. En el instituto de capacitación del Ministerio de Justicia se organizan periódicamente cursos para ampliar la pericia profesional del personal del sistema penitenciario. UN 108- وينظم معهد التدريب الإضافي التابع لوزارة العدل، دورياً، دورات تدريب لتحسين مهارات موظفي النظام الإصلاحي.
    Subsidio para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN الصندوق إعانات لتعزيز النظام الإصلاحي
    El Estado brasileño comparte el entendimiento del Subcomité de que la existencia y el buen funcionamiento de Defensorías del Pueblo especificas del Sistema Carcelario son pasos determinantes para el combate a la tortura y corrupción. UN 78- تشاطر الدولة البرازيلية نظرة اللجنة الفرعية أن وجود مكاتب مخصصة لأمين المظالم داخل النظام الإصلاحي وحسن سير عمل تلك المكاتب يشكلان خطوتين حاسمتين في مكافحة التعذيب والفساد.
    El Subcomité solicitó al Estado brasileño informe detallado sobre la implementación del Plan Director de mejorías para el Sistema Carcelario. UN 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي.
    La transferencia de centros estatales al sistema penitenciario federal. UN تحويل مراكز الولايات إلى النظام الإصلاحي الاتحادي.
    :: Organización de 2 seminarios de concienciación para 40 funcionarios de prisiones de nivel medio y trabajadores sociales fuera del estado de Jartum, en el Sudán Meridional, sobre la función de los centros penitenciarios con arreglo al Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional y organización de 2 seminarios de fomento de la capacidad para 40 funcionarios superiores de prisiones en el Sudán Septentrional UN :: عقد حلقتي عمل للتوعية لـصالح 40 من موظفي السجون والمرشدين الاجتماعيين المتوسطي المستوى خارج ولاية الخرطوم في شمال السودان، بشأن دور النظام الإصلاحي في اتفاق السلام الشامل/الدستور القومي الانتقالي، وعقد حلقتيْ عمل لبناء القدرات لصالح 40 من كبار موظفي السجون في شمال السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more