Su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. | UN | وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل. |
Las autoridades son conscientes de estos problemas, así como de las dificultades más generales que enfrenta el sistema penitenciario, y parecen ansiosas por solucionarlos. | UN | والسلطات مدركة لهذه المشاكل وللقضايا الأكبر التي تواجه النظام الإصلاحي ويبدو أنها عازمة على معالجتها. |
Por consiguiente, es importante establecer mecanismos para reunir información sobre la forma en que funciona el sistema penitenciario y el modo en que se utilizan los recursos. | UN | فمن الضروري لذلك وضع آليات لجمع المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها النظام الإصلاحي وعن كيفية استخدام الموارد. |
Belarús informó de una estrecha colaboración de las instituciones del sistema penitenciario con el Ministerio de Sanidad en la realización de sus actividades. | UN | وأفادت بيلاروس بشأن التعاون الوثيق بين مؤسسات النظام الإصلاحي ووزارة الصحة في تسيير مختلف أنشطتها. |
B. Pacto de Medidas para la Mejoría del sistema penitenciario y Reducción del Déficit Carcelario | UN | باء- اتفاق التدابير المتعلقة بتحسين النظام الإصلاحي وحل مشكلة عدم كفاية المرافق الإصلاحية |
El acuerdo constituyó una importante conquista del grupo de trabajo interinstitucional que, en diciembre de 2012, había concluido el " Cuaderno de Medidas con objetivo para el desarrollo del Plan de Acciones Integradas para la Mejoría del Sistema Carcelario " , con los siguientes objetivos: | UN | 63- وقد شكل الاتفاق أحد الإنجازات الهامة التي حققها الفريق المؤسسي الذي خلُص في كانون الأول/ديسمبر عام 2012 إلى وضع " دفتر التدابير الرامية إلى تطوير خطة الإجراءات المتكاملة لتحسين النظام الإصلاحي " ، في إطار الأهداف التالية: |
Ampliar el número de plazas en el sistema penitenciario, con miras a la disminución del déficit carcelario. | UN | توسيع عدد الأماكن في النظام الإصلاحي بهدف الحد من النقص في السجون |
Proveer el sistema penitenciario de equipos y vehículos a través de su adquisición. | UN | تزويد النظام الإصلاحي بالمعدات والمركبات اللازمة. |
Aumentar la oferta de atención a la salud del preso e internado en atención a la política nacional de salud en el sistema penitenciario. | UN | توسيع نطاق الخدمات الصحية المقدمة للسجين والمحتجز وفقاً للسياسة الصحية الوطنية المعمول بها في النظام الإصلاحي. |
Expansión de los Equipos de Salud en el sistema penitenciario, por número de equipos y año | UN | توزيع الوحدات الصحية في النظام الإصلاحي حسب عدد الوحدات والسنة |
La tres primeras víctimas estaban todas en el sistema penitenciario. | Open Subtitles | الضحايا الثلاثة الأصلية كانوا جميعهم في النظام الإصلاحي |
el sistema penitenciario estadounidense está construido sobre las espaldas de nuestros hermanos, nuestros padres y nuestros hijos. | Open Subtitles | النظام الإصلاحي الأمركي بُنيَ على ظهور إخوتنا َ أبونا، إبننا |
La transformación del sistema de reinserción social, indicando que el sistema penitenciario se organizará sobre las bases del trabajo, la capacitación para el mismo, la educación, la salud y el deporte. | UN | تعديل نظام إعادة الإدماج الاجتماعي، على نحو يشير إلى أن النظام الإصلاحي سوف ينظم على أسس العمل، والتدريب بشأنه، والتعليم والصحة والرياضة. |
Criar Defensores del Pueblo con independencia y mandato propio, estableciendo un canal de comunicación entre la sociedad y los órganos responsables por la administración del sistema penitenciario. | UN | إنشاء مناصب لأمين المظالم تكون ذات استقلالية واختصاص منفرد، بما يفضي إلى خلق قناة للتواصل بين المجتمع والأجهزة المسؤولة عن إدارة النظام الإصلاحي. |
Seguir las acciones de escuela, destinadas a la formación y el perfeccionamiento de los operadores del sistema penitenciario. | UN | متابعة الإجراءات التي تقوم بها المدرسة بهدف تدريب العاملين في النظام الإصلاحي وتحسين كفاءاتهم. |
Actualmente, hay 15 Defensorías del Pueblo Provinciales del sistema penitenciario en el país. | UN | ويوجد حالياً 15 مكتب إقليمي من هذا القبيل في إطار النظام الإصلاحي في البلد. |
En el informe se menciona la transformación del sistema penitenciario y las mejoras de las condiciones de detención de los presos condenados, que son una de las principales prioridades expuestas en las actuales reformas. | UN | ويشير التقرير إلى تحول النظام الإصلاحي وتحسّن ظروف الاحتجاز للمدانين، التي هي من بين الأولويات المحددة في الإصلاحات الجارية. |
108. En el instituto de capacitación del Ministerio de Justicia se organizan periódicamente cursos para ampliar la pericia profesional del personal del sistema penitenciario. | UN | 108- وينظم معهد التدريب الإضافي التابع لوزارة العدل، دورياً، دورات تدريب لتحسين مهارات موظفي النظام الإصلاحي. |
Subsidio para el fortalecimiento del sistema penitenciario | UN | الصندوق إعانات لتعزيز النظام الإصلاحي |
El Estado brasileño comparte el entendimiento del Subcomité de que la existencia y el buen funcionamiento de Defensorías del Pueblo especificas del Sistema Carcelario son pasos determinantes para el combate a la tortura y corrupción. | UN | 78- تشاطر الدولة البرازيلية نظرة اللجنة الفرعية أن وجود مكاتب مخصصة لأمين المظالم داخل النظام الإصلاحي وحسن سير عمل تلك المكاتب يشكلان خطوتين حاسمتين في مكافحة التعذيب والفساد. |
El Subcomité solicitó al Estado brasileño informe detallado sobre la implementación del Plan Director de mejorías para el Sistema Carcelario. | UN | 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي. |
La transferencia de centros estatales al sistema penitenciario federal. | UN | تحويل مراكز الولايات إلى النظام الإصلاحي الاتحادي. |
:: Organización de 2 seminarios de concienciación para 40 funcionarios de prisiones de nivel medio y trabajadores sociales fuera del estado de Jartum, en el Sudán Meridional, sobre la función de los centros penitenciarios con arreglo al Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional y organización de 2 seminarios de fomento de la capacidad para 40 funcionarios superiores de prisiones en el Sudán Septentrional | UN | :: عقد حلقتي عمل للتوعية لـصالح 40 من موظفي السجون والمرشدين الاجتماعيين المتوسطي المستوى خارج ولاية الخرطوم في شمال السودان، بشأن دور النظام الإصلاحي في اتفاق السلام الشامل/الدستور القومي الانتقالي، وعقد حلقتيْ عمل لبناء القدرات لصالح 40 من كبار موظفي السجون في شمال السودان |