"النظام الإنساني العالمي الجديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • del nuevo orden humano mundial
        
    • el nuevo orden humano mundial
        
    • un nuevo orden humano mundial
        
    • de nuevo orden humano mundial
        
    • nuevo orden humano mundial es
        
    • nuevo orden humano mundial se
        
    Sección I: El contexto y fundamento del nuevo orden humano mundial UN القسم الأول: سياق النظام الإنساني العالمي الجديد ومبرره المنطقي
    Para terminar, permítaseme decir que los lineamientos del nuevo orden humano mundial ya existen en la Carta de las Naciones Unidas. UN وختاماً، لعلي أقول إن ملامح النظام الإنساني العالمي الجديد موجودة بالفعل في ميثاق الأمم المتحدة.
    Finalmente, el nuevo orden humano mundial se basa en un marco amplio que aborda las cuestiones estratégicas necesarias para la habilitación de las personas. UN وأخيرا، يستند النظام الإنساني العالمي الجديد إلى إطار شامل يتناول المسائل الاستراتيجية اللازمة لتمكين الناس.
    De lo contrario, se corre el riesgo de que el nuevo orden humano mundial se convierta simplemente en un eslogan. UN وبدون هذا التوضيح، ثمة خطر في أن يصبح النظام الإنساني العالمي الجديد مجرد شعار.
    El concepto de un nuevo orden humano mundial se propone proporcionar un marco muy amplio que incluya todos los pilares que deben servir de fundamento al desarrollo. UN وتهدف فكرة النظام الإنساني العالمي الجديد إلى توفير إطار شامل يربط بين جميع المحاور التي يتعين أن تؤسس عليها التنمية.
    Las Filipinas insiste en que es necesario disponer de más información sobre el concepto de nuevo orden humano mundial. UN وأكدت الفلبين على أن الضرورة تقتضي توفير المزيد من المعلومات عن مفهوم النظام الإنساني العالمي الجديد.
    El objetivo del nuevo orden humano mundial es promover enfoques multilaterales para la solución de problemas mundiales. UN ويهدف النظام الإنساني العالمي الجديد إلى الترويج للنهوج المتعددة الأطراف المتبعة في حل المشاكل العالمية.
    Sección II. Componentes del nuevo orden humano mundial UN القسم الثاني - عناصر النظام الإنساني العالمي الجديد
    La ventaja principal del nuevo orden humano mundial es que ofrece a los encargados de la formulación de políticas de los países desarrollados y de los países en desarrollo la oportunidad de reestructurar sus ideas sobre la reforma del sistema económico internacional. UN وتتمثل الفائدة الرئيسية من النظام الإنساني العالمي الجديد في كونه يتيح لواضعي السياسات في البلدان المتقدمة النمو والنامية الفرصة لإعادة التفكير بشأن إصلاح النظام الاقتصادي الدولي.
    El principal beneficio del nuevo orden humano mundial es que ofrece a los funcionarios encargados de formular las políticas, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo, la oportunidad de reelaborar sus conceptos acerca de la reforma del sistema económico internacional. UN وتتمثل الفائدة الرئيسية من النظام الإنساني العالمي الجديد في كونه يتيح لواضعي السياسات في البلدان المتقدمة النمو والنامية الفرصة لإعادة التفكير بشأن إصلاح النظام الاقتصادي الدولي.
    Además, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social introdujo en el discurso normativo internacional la noción de integración social, que es uno de los elementos del nuevo orden humano mundial. UN 20 - وأدخل مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية أيضاً فكرة التكامل الاجتماعي، في خطاب السياسة الدولية وهذه الفكرة عنصر من عناصر النظام الإنساني العالمي الجديد.
    II. Contexto y fundamento del nuevo orden humano mundial UN ثانيا - سياق النظام الإنساني العالمي الجديد وأساسه المنطقي
    el nuevo orden humano mundial no es meramente un concepto filosófico sino un programa práctico de desarrollo. UN وليس النظام الإنساني العالمي الجديد مجرد مفهوم سياسي، بل هو برنامج عملي للتنمية.
    el nuevo orden humano mundial es simultáneamente un marco filosófico y un programa práctico para el desarrollo. UN ويشكل النظام الإنساني العالمي الجديد في وقت واحد إطارا فلسفيا وبرنامجا عمليا للتنمية.
    2.5 el nuevo orden humano mundial UN 2-5 النظام الإنساني العالمي الجديد
    Para que el concepto sea más operativo habrá que contar con mayor información sobre lo que implica y abarca el nuevo orden humano mundial. UN ولكي يصبح المفهوم تنفيذياً بقدر أكبر فإنه يتطلب تقديم المزيد من المعلومات بشأن ما ينبغي أن ينطوي عليه وأن يشمله النظام الإنساني العالمي الجديد.
    el nuevo orden humano mundial es un intento auténtico y serio de encontrar puntos de acuerdo sobre cual cooperación internacional futura se puede cimentar sólidamente a fin de brindar un marco completo e integral para la cooperación para el desarrollo. UN ويشكل النظام الإنساني العالمي الجديد محاولة حقيقية وجدية لإيجاد أرضية مشتركة يمكن أن يؤسس عليها على نحو قوي التعاون الدولي في المستقبل بغية توفير إطار شامل ومتكامل للتعاون الإنمائي.
    Al propugnar un nuevo orden humano mundial, el Gobierno de Guyana considera que teniendo en cuenta el carácter universal de las Naciones Unidas, se deben reforzar sus capacidades en la esfera del desarrollo económico y social. UN وترى حكومة غيانا وهي تدعو إلى النظام الإنساني العالمي الجديد أنه بالنظر إلى الطابع العالمي للأمم المتحدة، لا بد من تعزيز قدراتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Habida cuenta de la naturaleza universal de las Naciones Unidas y el reconocimiento de que gozan sus mandatos, sin lugar a dudas este órgano mundial debe desempeñar el papel primordial en la promoción de un nuevo orden humano mundial. UN ونظرا للطبيعة العالمية لمهمات الأمم المتحدة والإقرار بها، ينبغـي لهذه الهيئة العالمية أن تؤدي قطعا الدور الرئيسي في تعزيز النظام الإنساني العالمي الجديد.
    Este informe, en el que se resumen las opiniones solicitadas en la resolución, concluye con la observación de que es preciso aclarar mejor los límites y el contenido del concepto de nuevo orden humano mundial. UN ويقدم التقرير موجزا للآراء حسبما طلب في القرار. ويخلص التقرير إلى ملاحظة مفادها أن مفهوم النظام الإنساني العالمي الجديد يقتضي المزيد من الإيضاح فيما يتعلق بمعالمه ومضمونه.
    No obstante, debido a la amplitud de la noción de nuevo orden humano mundial, no es de extrañar que las entidades del sistema de las Naciones Unidas hayan dado respuestas muy variadas. UN إلا أنه بسبب هذا المفهوم الواسع النطاق عما ينبغي أن ينطوي عليه النظام الإنساني العالمي الجديد لم يكن من المستغرب أن تجيء ردود كيانات الأمم المتحدة واسعة النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more