"النظام السياسي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sistema político de
        
    • organización política de
        
    • el régimen político de
        
    • el régimen político del
        
    • el sistema político
        
    • del sistema político en
        
    • del régimen político de
        
    • régimen político de la
        
    • régimen político en
        
    • del régimen político del
        
    • orden político
        
    • organización política del
        
    El sistema político de Guatemala es competitivo, aunque los partidos políticos y el Congreso siguen siendo débiles. UN ويتسم النظام السياسي في غواتيمالا بالتنافس، وإن كانت الأحزاب السياسية والكونغرس لا تزال تعاني من الضعف.
    En su calidad de órgano consultivo y asesor, la comisión tendrá por función la formulación de medidas encaminadas a perfeccionar el sistema político de Kazajstán. UN وستتولى هذه اللجنة ، باعتبارها هيئة استشارية، مهمة صياغة التدابير الرامية إلى تحسين النظام السياسي في كازاخستان.
    Esa solución definirá durante 20 años la organización política de Nueva Caledonia y las modalidades de su emancipación. UN ويحدد هذا الحل لفترة عشرين سنة قادمة النظام السياسي في كاليدونيا الجديدة وطرائق تحررها.
    En los últimos tres años el régimen político de Viet Nam fue estable. UN خلال السنوات الثلاث الماضية، اتسم النظام السياسي في فييت نام بالإستقرار.
    Añadió que esta Ley de Créditos daría apoyo material a los esfuerzos de los agentes del Servicio Central de Inteligencia que actúan para conseguir cambiar el régimen político del Iraq. UN وأضاف كلينتون بأن قانون الاعتمادات هذا سيوفر دعما ماديا لجهود عملاء المخابرات المركزية اﻷمريكية الذين يعملون لتغيير النظام السياسي في العراق.
    Aprovechamos también esta oportunidad para felicitar al Primer Ministro Michel y a su Gobierno por iniciar la tarea difícil de reconstruir el sistema político haitiano. UN كما نغتنم هذه الفرصة لنهنئ رئيس الوزراء ميشيل وحكومته وهما يشرعان في مهمة صعبة، مهمة إعادة بناء النظام السياسي في هايتي.
    El interés del sistema político en Siria en la juventud se sitúa en el contexto de una estrategia integrada que se ocupa de la cuestión primordial de la juventud, teniendo en consideración la naturaleza de nuestra sociedad y de las tareas que le esperan en esta etapa. UN يأتي اهتمام النظام السياسي في سورية بالشباب ضمن إطار استراتيجية متكاملة تتناول قضية الشباب بصورتها الكلية، وتستوعب طبيعة المجتمع الذي نعيش فيه والمهمات المطروحة عليه فــي هـــذه المرحلة.
    Algunas delegaciones rechazaron enérgicamente la afirmación de que la sociedad civil se convirtiera en la piedra angular de un sistema político e hicieron hincapié a ese respecto en la función de importancia transcendental que desempeñaban los gobiernos en su condición de sostenes del régimen político de cada país. UN وأعربت بعض الوفود عن رفضها الشديد للتأكيد على أن المجتمع المدني هو العمود الفقري ﻷي نظام سياسي، حيث شددت في هذا الصدد على الدور المحوري والهام الذي تؤديه الحكومة في صون النظام السياسي في كل بلد.
    III. régimen político de la Jamahiriya Árabe Libia 6 - 8 3 UN ثالثاً - النظام السياسي في ليبيا 6-8 3
    La democracia sigue siendo la piedra angular del sistema político de las Islas Salomón. UN تبقى الديمقراطية هي الركن الأساسي الذي يقوم عليه النظام السياسي في جزر سليمان.
    El sistema político de por sí no contiene medidas discriminatorias contra la representación femenina en la política de las Islas Maltesas. UN النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية.
    Desde hace más de medio siglo la impunidad forma parte del sistema político de la República Centroafricana. UN وأصبح الإفلات من العقاب جزءا من النظام السياسي في جمهورية أفريقيا الوسطى على امتداد نصف قرن من الزمن.
    9. El sistema político de la República del Sudán se basa en tres tipos básicos de congresos: UN ٩- يقوم النظام السياسي في جمهورية السودان على ثلاث منظومات متكاملة من المؤتمرات:
    Esa solución definirá durante 20 años la organización política de Nueva Caledonia y las modalidades de su emancipación. UN " ويحدد هذا الحل لفترة عشرين سنة قادمة النظام السياسي في كاليدونيا الجديدة وطرائق تحررها.
    Esa solución definirá durante 20 años la organización política de Nueva Caledonia y las modalidades de su emancipación. UN " ويحدد هذا الحل لفترة عشرين سنة قادمة النظام السياسي في كاليدونيا الجديدة والترتيبات ذات الصلة بتحررها.
    Sobre el régimen político de Burkina Faso UN منشورات حول النظام السياسي في بوركينا فاسو
    Este crimen de genocidio continúa porque los Estados Unidos de América explotan las sanciones para modificar el régimen político del Iraq y para vengarse del pueblo iraquí. UN وجريمة اﻹبادة هذه مستمرة ﻷن الولايات المتحدة تستخدم العقوبات أداة لتحقيق هدف تغيير النظام السياسي في العراق وللانتقام من شعب العراق.
    No se han formulado planes para cambiar el sistema político en Saint Kitts y Nevis. UN ولا توجد خطط لتغيير النظام السياسي في سانت كيتس ونيفيس.
    Recientemente ha habido varios cambios favorables, como las mejoras logradas en el Níger y Kenya, y la reestructuración del sistema político en Etiopía. UN 29 - وحدثت بعض التحولات الإيجابية مؤخرا، منها تحسينات في النيجر وكينيا، وإعادة هيكلة النظام السياسي في إثيوبيا.
    5.1 El autor insiste en que a pesar de la brutalidad del régimen político de Nigeria las autoridades suizas han rechazado sistemáticamente todas las demandas de asilo de ciudadanos nigerianos desde hace por lo menos siete años. UN ٥-١ يشدد مقدم البلاغ على أن السلطات السويسرية، رغم وحشية النظام السياسي في نيجيريا، رفضت بانتظام جميع طلبات اللجوء التي قدمها المواطنون النيجيريون طيلة السنوات السبع اﻷخيرة على اﻷقل.
    Ya que para producirse el cambio de régimen político en Guinea Ecuatorial, el día 3 de agosto de 1979, el actor principal del mismo S.E. Obiang Nguema Mbasogo pidió el apoyo del Gobierno español para llevarlo a cabo. UN ذلك أنه ﻹحداث تغيير في النظام السياسي في غينيا الاستوائية، طلب المساعد الرئيسي لسعادة أوبيانغ نغيما مباسوغو من الحكومة الاسبانية أن تسانده في تحقيق ذلك.
    Se recalcó en la reunión que la concreción de las consecuencias económicas negativas en un cambio de política depende mucho de la naturaleza del régimen político del Estado destinatario. UN وقد أكد الاجتماع على أن ترجمة أثر اقتصادي سلبي الى تغيير في السياسة يعتمد بشكل كبير على طبيعة النظام السياسي في البلد المستهدف.
    2. El Sr. Maleyombo (República Centroafricana) hace una declaración preliminar sobre las razones profundas de los acontecimientos que llevaron al cambio de régimen político el 15 de marzo de 2003 y sobre los esfuerzos realizados desde entonces para restablecer un orden político e institucional legal. UN 2- السيد ماليومبو (جمهورية أفريقيا الوسطى) قدم عرضاً تمهيدياً بشأن الأسباب الكامنة وراء الأحداث التي آلت إلى تغيير النظام السياسي في 15 آذار/مارس 2003 وبشأن الجهود المبذولة منذ ذلك الحين من أجل إعادة إرساء نظام سياسي ومؤسسي شرعي.
    Antes de la aprobación de la primera Constitución, que data de 1980, el sistema político caboverdiano se regía por la Ley de la organización política del Estado. UN وقبل سَن أول دستور لها في 1980، كان النظام السياسي في الرأس الأخضر يخضع لقانون التنظيم السياسي للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more