"النظام المنشأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • del régimen establecido
        
    • el régimen establecido
        
    • el sistema establecido
        
    • régimen creado
        
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    Teniendo en cuenta que las condiciones internacionales son más propicias para la consolidación del régimen establecido por el Tratado de Tlatelolco, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷحوال الدولية تعتبر أكثر مواتاة لتوطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو،
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة
    Teniendo en cuenta que las condiciones internacionales son más propicias para la consolidación del régimen establecido por el Tratado de Tlatelolco, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷحوال الدولية تعتبر أكثر مواتاة لتوطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو،
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES EN LA AMÉRICA LATINA Y UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
    del régimen establecido EN EL TRATADO PARA LA PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES EN LA UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL UN توطيـد النظام المنشأ بموجـب معاهـدة حظـر اﻷسلحـة
    66. Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    CONSOLIDACIÓN del régimen establecido EN EL UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهـدة حظــر
    El mantenimiento y fortalecimiento del régimen establecido por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) son fundamentales para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN إن حفظ وتعزيز النظام المنشأ بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمر أساسي لتحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: 58/31 " Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) " ; UN - 58/31 " توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ؛
    81. Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) UN ١٨ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(
    Igualmente quedan incluidos en el régimen establecido en la mencionada Ley Nº 537, los catedráticos universitarios de instituciones públicas y privadas. UN ويغطي أيضاً النظام المنشأ بموجب القانون رقم ٧٣٥ المحاضرين الجامعيين في المؤسسات العامة والخاصة.
    Como tal, era una muestra de confianza en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y en el sistema establecido para administrar los recursos de la Zona. UN وبهذا الشكل فإنه يمثل الثقة في السلطة الدولية لقاع البحار وفي النظام المنشأ لإدارة الموارد في المنطقة.
    Asimismo, inició el estudio del régimen jurídico de la aplicación provisional, enfocándose en tres aspectos principales: fuente de las obligaciones, formas de la manifestación de la voluntad y formas de terminación del régimen creado por la aplicación provisional. UN وإضافة إلى ذلك، شرع في دراسة النظام القانوني المتبع في التطبيق المؤقت، مع التركيز على ثلاثة جوانب رئيسية: مصدر الالتزامات، والإعراب الصريح عن النية، وأشكال إنهاء النظام المنشأ بالتطبيق المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more