"النظام في المكاتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sistema en las oficinas
        
    • el sistema en las oficinas
        
    • el SIIG en las oficinas
        
    • del sistema de las oficinas
        
    El despliegue del sistema en las oficinas fuera de la Sede empezó en 1996. UN وقد بدأ نشر النظام في المكاتب البعيدة عن المقر أثناء عام ١٩٩٦.
    iii) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    iii) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del sistema en las oficinas situadas de fuera de la Sede. UN `٣` ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    De la misma manera, para instalar el sistema en las oficinas fuera de la Sede se requieren los programas de transmisión que permitirán intercambiar datos entre la Sede y esas oficinas. UN كذلك فإن برامجيات الارسال التي ستنتج تبادل البيانات بين المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر لازمة من أجل تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    La Comisión señala que, una vez que se haya instalado el SIIG en las oficinas fuera de la Sede, debería darse prioridad a la tarea de establecer una capacidad de acceso a distancia y satisfacer las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz y los tribunales. UN ولاحظت اللجنة أنه بعد أن يجري تركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، ينبغي أن تولى اﻷولوية ﻹنشاء إمكانية الوصول عن بُعد، ولاحتياجات عمليات حفظ السلام وأيضا لاحتياجات المحاكم.
    30.15 Se solicita un crédito de 1.340.600 dólares para viajes en relación con la instalación del sistema de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٣٠-١٥ طُلب إدراج مبلغ ٦٠٠ ٣٤٠ ١ دولار للسفر المتصل بتنفيذ النظام في المكاتب خارج المقر.
    Si se retrasa hasta el próximo bienio la disponibilidad de los recursos consignados para el bienio actual, esta decisión perjudicará la instalación del sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo más repercusiones negativas para el presupuesto que consistirán en necesidades adicionales de 3 millones de dólares. UN وإذا أجل تخصيص الموارد الملتزم بها لفترة السنتين الحالية الى فترة السنتين المقبلة، فإن هذا القرار سوف يضر بتركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، فيترتب على ذلك أثر معاكس إضافي في الميزانية، تنشأ عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣ ملايين دولار.
    La aplicación del sistema en las oficinas fuera de la Sede permitirá que éstas aprovechen la experiencia de la Sede y pondrá a su disposición instrumentos de gestión con que no habían contado hasta ahora. UN وتنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر سيمكنها من الاستفادة من الخبرة التي اكتسبها المقر وسيوفر لها وسائل إدارية لم تتح لها من قبل أبدا.
    En el cuadro figuran estadísticas sobre la utilización del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٣٠ - ويتضمن الجدول اﻹحصاءات المتعلقة باستخدام النظام في المكاتب خارج المقر.
    El sistema que será entregado e instalado en la Sede a fines de 1993 desempeñará todas las funciones previstas de la fase I, además de muchas de las funciones previstas de las fases II y III. Se ha programado la ejecución del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede durante 1994. UN وسيقوم هذا النظام، الذي سينجز ويقام في المقر بحلـول نهايــة عام ٣٩٩١، بجميع المهام المحددة للمرحلة اﻷولى باﻹضافة إلى العديد من المهام المحددة للمرحلتين الثانية والثالثة. ومن المقرر أن يبدأ خلال عام ٤٩٩١ تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En el período 1996-1997 la principal actividad será la instalación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede, el establecimiento de una infraestructura de mantenimiento a largo plazo y la consolidación de los cambios de organización y procedimiento introducidos con la implantación del sistema. UN وسينصب التركيز الرئيسي لﻷنشطة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ على تركيب النظام في المكاتب خارج المقر، وإنشاء هيكل أساسي للصيانة الطويلة اﻷجل وتوحيد التغييرات التنظيمية واﻹجرائية التي أدخلت من خلال تنفيذ النظام.
    En el período 1996-1997 la principal actividad será la instalación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede, el establecimiento de una infraestructura de mantenimiento a largo plazo y la consolidación de los cambios de organización y procedimiento introducidos con la implantación del sistema. UN وسينصب التركيز الرئيسي لﻷنشطة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ على تركيب النظام في المكاتب خارج المقر، وإنشاء هيكل أساسي للصيانة الطويلة اﻷجل وتوحيد التغييرات التنظيمية واﻹجرائية التي أدخلت من خلال تنفيذ النظام.
    c) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN )ج( ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    14. Pide además al Secretario General que reduzca el grado de dependencia del contratista actual manteniendo las tareas adicionales dentro del límite mínimo necesario para facilitar la aplicación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede y tome las medidas necesarias para que las tareas adicionales sean realizadas por el personal o por un contratista seleccionado después de una licitación pública; UN ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقلل الاعتماد على المتعهد الحالي من خلال قصر اﻷعمال اﻹضافية على الحد اﻷدنى المطلوب لتسهيل تنفيذ النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، وأن يتخذ التدابير اللازمة ﻷداء اﻷعمال اﻹضافية بواسطة الموظفين أو بواسطة متعهد يتم اختياره بعد طرح عطاء تنافسي؛
    La Comisión Consultiva advierte en los párrafos 30.7 y 30.8 del proyecto de presupuesto por programas que las actividades del SIIG en 1996-1997 se centrarán en la instalación del sistema en las oficinas situadas fuera de la sede, en el establecimiento de una infraestructura de mantenimiento a largo plazo y en la capacitación de los usuarios en todo el mundo para la utilización y el mantenimiento del sistema. UN حادي عشر - ٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٣٠ - ٧ و ٣٠ - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن أنشطة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستركز على تركيب النظام في المكاتب خارج المقر وإنشاء هياكل أساسية طويلة اﻷجل للصيانة وتدريب المستعملين في جميع أنحاء العالم على استخدام النظام وصيانته.
    9. La Comisión Consultiva observa en el resumen del sexto informe sobre la marcha de los trabajos que " si se retrasa hasta el próximo bienio la disponibilidad de los recursos consignados para el bienio actual, esta decisión perjudicará la instalación del sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo más repercusiones negativas para el presupuesto que consistirán en necesidades adiciones de 3 millones de dólares " . UN ٩ ـ وتلاحظ اللجنة من الموجز التنفيذي للتقرير المرحلي السادس أنه " إذا أجل تخصيص الموارد الملتزم بها لفترة السنتين الحالية الى فترة السنتين المقبلة، فإن هذا القرار سوف يضر بتركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، مما يترتب عليه أثر معاكس في الميزانية، تنشأ عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣ ملايين دولار " .
    b) La plantilla de la Sede encargada de planificar y aplicar el sistema en las oficinas fuera de la Sede; UN )ب( تدبير الموظفين في المقر للاضطلاع بتخطيط وتنفيذ النظام في المكاتب خارج المقر؛
    c) Revaluación de la estrategia que ha de adoptarse para instalar el sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo en cuenta las dificultades que surgieron en la Sede en la instalación de la etapa 1; UN )ج( اعادة تقييم الاستراتيجية التي تتبع لتنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر، مع مراعاة الصعوبات التي صودفت في المقر فيما يتعلق بتنفيذ الاصدار ١؛
    La Comisión señala que, una vez que se haya instalado el SIIG en las oficinas fuera de la Sede, debería darse prioridad a la tarea de establecer una capacidad de acceso a distancia y satisfacer las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz y los Tribunales. UN ولاحظت اللجنة أنه بعد أن يجري تركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، ينبغي أن تولى الأولوية لإنشاء إمكانية الوصول عن بُعد، ولاحتياجات عمليات حفظ السلام وأيضا لاحتياجات المحاكم.
    30.15 Se solicita un crédito de 1.340.600 dólares para viajes en relación con la instalación del sistema de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٣٠-١٥ طُلب تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ٣٤٠ ١ دولار للسفر المتصل بتنفيذ النظام في المكاتب خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more