"النظر في أحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de un
        
    • examinar un
        
    • examen de uno de
        
    Sería conveniente que se mantuviera la continuidad de la presidencia de los órganos subsidiarios mientras dure el examen de un tema sustantivo. UN ويستصوب الحفاظ على استمرارية رئاسة الهيئات الفرعية طوال النظر في أحد البنود الموضوعية.
    El calendario se ha de considerar provisional e indicativo; si la Comisión termina el examen de un tema antes de lo previsto, tal vez desee pasar inmediatamente al tema siguiente. UN وينبغي اعتبار الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا؛ فإذا انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد له، جاز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo: si la Comisión finaliza el examen de un tema antes de lo previsto, podrá proceder de inmediato a considerar el tema siguiente. UN ويُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    Si el examen de un tema del programa finaliza antes de lo previsto, se pasará al tema siguiente del programa y el calendario se ajustará en consecuencia. UN وعندما يختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الوقت المخصص، يشرع في النظر في البند التالي من بنود جدول اﻷعمال ويعدل الجدول الزمني وفقا لذلك.
    Cuando el examen de un tema del programa concluya antes de lo previsto, se pasará a examinar el tema siguiente y se modificará el calendario en consecuencia. UN وعندما يُختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انقضاء الوقت المخصص، سيُنظر في البند الذي يليه في جدول اﻷعمال وسيجري تعديل الجدول الزمني بناء على ذلك.
    * Si el examen de un tema del programa finaliza antes de lo previsto, se pasará a examinar el tema siguiente del programa y el calendario se ajustará como corresponda. UN * عند انتهاء النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل الوقت المخصص، يعرض البند التالي في جدول اﻷعمال للنظر فيه ويعدل الجدول الزمني وفقا لذلك.
    * Si el examen de un tema del programa finaliza antes de lo previsto, se pasará a examinar el tema siguiente del programa y el calendario se ajustará como corresponda. UN * عند انتهاء النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل الوقت المخصص، يعرض البند التالي في جدول اﻷعمال للنظر فيه ويعدل الجدول الزمني وفقا لذلك.
    * Si el examen de un tema del programa finaliza antes de lo previsto, se pasará a examinar el tema siguiente del programa y el calendario se ajustará como corresponda. UN * عند انتهاء النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل الوقت المخصص، يعرض البند التالي في جدول اﻷعمال للنظر فيه ويعدل الجدول الزمني وفقا لذلك.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo; si la Comisión concluyera el examen de un tema antes de la fecha prevista, podría pasar de inmediato al tema siguiente. UN وقد ترغب اللجنة، إذا ما انتهت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد بالجدول الزمني، في أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo; si la Comisión concluyera el examen de un tema antes de la fecha prevista, podría pasar de inmediato a examinar el tema siguiente. UN وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً. وقد ترغب اللجنة، إذا ما انتهت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، في أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo; si la Comisión concluyera el examen de un tema antes de la fecha prevista, podría pasar de inmediato a examinar el tema siguiente. UN وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً؛ فقد ترغب اللجنة، إذا ما انتهت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، في أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo: si la Comisión finaliza el examen de un tema antes de lo previsto, podrá proceder inmediatamente al tema siguiente. UN ويُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo; si la Comisión concluyera el examen de un tema antes de la fecha prevista, podría pasar de inmediato a examinar el tema siguiente. UN وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً؛ فقد ترغب اللجنة، إذا ما انتهت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، في أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo: si la Comisión finaliza el examen de un tema antes de lo previsto, podrá proceder inmediatamente al tema siguiente. UN والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo; si la Comisión concluyera el examen de un tema antes de la fecha prevista, podría pasar de inmediato a examinar el tema siguiente. UN وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً؛ فقد ترغب اللجنة، إذا ما فرغت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، في أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي.
    El calendario debe considerarse provisional e indicativo: si la Comisión finaliza el examen de un tema antes de lo previsto, podrá proceder inmediatamente al tema siguiente. UN والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado Parte en materia de derechos humanos. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    Este año, la Comisión tiene dos temas en su programa, y una vez que haya concluido el examen de uno de los esos dos, examinará un tercero. UN في هذا العام، يوجد بندان في جدول أعمال الهيئة التي ستنظر في بند ثالث، بمجرد انتهائها من النظر في أحد هذين البندين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more