El Presidente (habla en árabe): Deseo informar al Consejo de que he recibido sendas cartas de los representantes del Líbano y de la República Árabe Siria en las que solicitan que se les invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالتين من ممثلَي الجمهورية العربية السورية ولبنان يطلبان فيهما دعوتهما إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en árabe): Deseo informar al Consejo de que he recibido sendas cartas de los representantes del Canadá, la República Democrática del Congo, Finlandia y Rwanda en las que solicitan que se les invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس: أود أن أحيط المجلس علماً بأنني تلقيت رسائل من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وفنلندا وكندا، يطلبون فيها دعوتهم إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
También he recibido sendas cartas de los representantes de Australia, Irlanda, Malasia, Nueva Zelandia, Portugal y Sudáfrica en las que solicitan que se les invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | كما تلقيت رسائل من ممثلي أستراليا، وأيرلندا، والبرتغال، وجنوب أفريقيا، وماليزيا ونيوزيلندا، يطلبون فيها دعوتهم إلى المشاركة في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
La próxima sesión del Consejo de Seguridad para continuar el examen del tema que figura en el orden del día se celebrará inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | وسيعقد مجلس اﻷمن الجلسة التالية لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال عقب رفع هذه الجلسة مباشرة. |
El Consejo inicia el examen del tema que figura en su orden del día. | UN | وباشر المجلس النظر في البند المدرج على جدول أعماله. |
El Presidente, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en las anteriores consultas del Consejo, invitó a las delegaciones del Iraq y Kuwait a participar en el examen del tema que figuraba en el orden del día del Consejo, con arreglo al Artículo 31 de la Carta de las Naciones Unidas y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وفدي العراق والكويت للاشتراك في النظر في البند المدرج على جدول أعمال المجلس، وفقا للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante del Líbano en la que solicita que se le invite a participar en el debate del tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل لبنان، يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante de la República Democrática del Congo en la que solicita que se le invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros del Consejo de que he recibido una carta de la representante de Liberia en la que solicita que se la invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثلة ليبريا، تطلب فيها دعوتها إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en francés): Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante del Iraq en la que solicita que se le invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن ابلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل العراق يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en chino): Deseo informar al Consejo de que he recibido sendas cartas de los representantes de Burkina Faso y Côte d ' Ivoire en las que solicitan que se les invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالتين من ممثلَيّ بوركينا فاسو وكوت ديفوار، يطلبان فيهما دعوتهما إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en chino): Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante del Afganistán en la que solicita que se le invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل أفغانستان يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante de Argelia en la que solicita que se le invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل الجزائر يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante de Argelia en la que solicita que se le invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل الجزائر يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Consejo de Seguridad comenzará ahora el examen del tema que figura en el orden del día. | UN | يشرع مجلس الأمن الآن في النظر في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad comenzará ahora el examen del tema que figura en el orden del día. | UN | يشرع مجلس الأمن الآن في النظر في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo inicia el examen del tema que figura en el orden del día. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Presidente (habla en chino): Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta del representante de Somalia en la que solicita que se le invite a participar en el examen del tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل الصومال يطلب فيها دعوته للاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
El Consejo inicia el examen del tema del programa y escucha una exposición del Sr. Mulet. | UN | وباشر المجلس النظر في البند المدرج في جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة قدمها السيد موليه. |
El Presidente, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en las anteriores consultas del Consejo, invitó a las delegaciones del Iraq y Kuwait a participar en el examen del tema que figuraba en el orden del día del Consejo, con arreglo al Artículo 31 de la Carta de las Naciones Unidas y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وفدي العراق والكويت للاشتراك في النظر في البند المدرج على جدول أعمال المجلس، وفقا للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta de fecha 15 de diciembre de 2008, del Excmo. Sr. Paul Badji, Representante Permanente de Senegal, en la que solicita que, en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, se le invite a participar en el debate del tema que figura en el orden del día del Consejo. | UN | أود أن أبلغ المجلس أنني تلقيت رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 من سعادة السيد بول بادجي، الممثل الدائم للسنغال، يطلب فيها دعوته، بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، للاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |