"النظر في التصديق على اتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Considere la posibilidad de ratificar el Convenio
        
    • Considere la posibilidad de ratificar la Convención
        
    • estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio
        
    • considerar la posibilidad de ratificar el Convenio
        
    • considerar la posibilidad de ratificar la Convención
        
    • considerar la posibilidad de ratificar una convención
        
    • que estudiara la posibilidad de ratificar la
        
    • que considerara la posibilidad de ratificar la
        
    • Estudie la posibilidad de ratificar la Convención
        
    • Estudiar la posibilidad de ratificar la Convención
        
    • que consideren ratificar la Convención
        
    • que estudie la ratificación de la Convención
        
    • Considere la ratificación de la Convención sobre
        
    El Comité alienta al Estado Parte a que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (Convenio Nº 182 de la OIT). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، رقم 182.
    En este sentido, el Comité anima a España a que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en Materia de Adopción Internacional. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة اسبانيا على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بتبني اﻷطفال فيما بين البلدان.
    El Comité alienta también al Estado parte a que Considere la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. UN وهي تشجع الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya de 1993 sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional. UN وهي تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون بخصوص التبني في بلد آخر.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 sobre edad mínima de admisión al empleo de la Organización Internacional del Trabajo y el Convenio Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن اتخاذ التدابير الفورية للقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ومنعه.
    El Comité también alienta al Gobierno a que vuelva a considerar la posibilidad de ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. UN وتشجع اللجنة أيضاً على تجديد النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام 1967.
    Ello era así también cuando el Comité alentaba a un Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar una convención particular adoptada en el ámbito de la labor de un órgano u organismo especializado de las Naciones Unidas. UN ويحدث هذا أيضا عندما تشجع اللجنة دولة طرفاً على النظر في التصديق على اتفاقية معينة اعتمدت في إطار هيئة أو وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة.
    32. El Comité insta al Estado parte a que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN 32- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    El Comité alienta al Estado parte a que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    El Comité alienta al Estado parte a que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    8. El Comité invita al Estado parte a que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 189 de la OIT. UN 8- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189.
    d) Que Considere la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993. UN (د) النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    El Comité alienta al Estado parte a que Considere la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    El Comité también sugiere que el Estado Parte Considere la posibilidad de ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia. UN كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    52. El Comité alienta al Estado Parte a que Considere la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN 52- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya de 1993 sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional. UN وهي تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بخصوص التبني في بلد آخر.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 sobre edad mínima de admisión al empleo de la Organización Internacional del Trabajo y el Convenio Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن اتخاذ التدابير الفورية للقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ومنعه.
    El Comité también alienta al Gobierno a que vuelva a considerar la posibilidad de ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. UN وتشجع اللجنة أيضاً على تجديد النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام 1967.
    Ello era así también cuando el Comité alentaba a un Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar una convención particular adoptada en el ámbito de la labor de un órgano u organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وحدث هذا أيضا عندما تشجع اللجنة دولة طرفاً على النظر في التصديق على اتفاقية معينة اعتمدت في إطار هيئة أو وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة.
    La India alentó también a Guyana a que estudiara la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما شجعت الهند غيانا على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Solicitó información sobre los resultados de la política nacional relativa a la educación especial destinada a los niños con discapacidad e instó a Malta a que considerara la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وطلبت معلومات عن مدى فعالية السياسة الوطنية المتعلقة بالتعليم الخاص للأطفال المعوقين، وحثت مالطة على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité insta también al Estado parte a que Estudie la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    El ACNUDH ha alentado al Ministerio de Asuntos Sociales a Estudiar la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, a la luz de la aprobación de la Ley de los derechos de las personas con discapacidad en 2009. UN وعمدت المفوضية إلى تشجيع وزارة الشؤون الاجتماعية على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة، في ضوء اعتماد قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009.
    El Secretario General pide a los Estados Miembros que consideren ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los protocolos relativos a ésta sobre el tráfico y la trata de personas. UN 54 - ويطلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء النظر في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وعلى بروتوكوليها المتعلقين بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    En relación con esto, alienta al Estado Parte a que estudie la ratificación de la Convención 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre las peores formas de trabajo infantil si todavía no lo ha hecho. UN وقالت إنها تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 عن أسوأ أشكال عمل الأطفال إذا لم تكن قد صدقت عليها بعد.
    b) Considere la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954. UN (ب) النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more