"النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen del segundo informe periódico de
        
    • examinar el segundo informe periódico del
        
    • examen del segundo informe periódico del
        
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos sobre los resultados del examen del segundo informe periódico de Uzbekistán. UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    El Comité comienza y concluye su examen del segundo informe periódico de México (CRC/C/65/Add.6). UN بدأت اللجنة واختتمت النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من المكسيك (CRC/C/65/Add.6).
    La Presidenta anuncia que se ha concluido el examen del segundo informe periódico de la República Checa. UN 64 - الرئيسة: أعلنت اختتام النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجمهورية التشيكية.
    Cuando envió con antelación a la delegación la lista de cuestiones que debían considerarse al examinar el segundo informe periódico del Sudán, el Comité pensaba en facilitar la tarea de la delegación. UN وكانت اللجنة تعتقد أنها يسرت مهمة الوفد عندما أرسلت إليه مسبقا قائمة بالمسائل التي ستناقش لدى النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من السودان.
    El Comité felicita al Gobierno por la amplia difusión que ha dado a la Convención y a las conclusiones expresadas por el Comité después de examinar el segundo informe periódico del Estado parte en 1997. UN 392 - تثني اللجنة على الحكومة لقيامها، على نطاق واسع، بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية، التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف في عام 1997.
    El Comité inicia el examen del segundo informe periódico del Camerún (CAT/C/17/Add.22). UN بدأت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الكاميرون (CAT/C/17/Add.22).
    El Comité concluye el examen del segundo informe periódico de Polonia (CAT/C/25/Add.9). UN واختتمت اللجنة، أيضا، النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من بولندا )CAT/C/25/Add.9(.
    El Comité prosigue el examen del segundo informe periódico de Portugal sobre Macao (E/1990/6/Add.8). UN واصلت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من البرتغال فيما يتعلق بماكاو E/1990/6/Add.8)(.
    El Comité prosigue, en sesión privada, el examen del segundo informe periódico de Portugal sobre Macao (E/1990/6/Add.8). UN واصلت اللجنة، في جلسة سرية، النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من البرتغال فيما يتعلق بماكاو )E/1990/6/Add.8(.
    El Comité comienza y concluye el examen del segundo informe periódico de la Federación de Rusia (CRC/C/65/Add.5). UN بدأت اللجنة واختتمت النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الاتحاد الروسي )CRC/C/65/Add.5(.
    El Comité prosigue el examen del segundo informe periódico de Australia (CAT/C/25/Add.11). UN ثم واصلت اللجنة بعد ذلك النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من استراليا (CAT/C/25/Add.11).
    El Comité inicia el examen del segundo informe periódico de Bélgica (E/1990/6/Add.18). UN بدأت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من بلجيكا (E/1990/6/Add.18).
    El Comité prosigue el examen del segundo informe periódico de Guatemala (CAT/C/49/Add.2). UN ثم واصلت اللجنة بعد ذلك النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من غواتيمالا (CAT/C/49/Add.2).
    El Comité prosigue el examen del segundo informe periódico de Marruecos (E/1990/6/Add.20). UN واصلت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من المغرب (E/1990/6/Add.20).
    El Comité inicia y concluye el examen del segundo informe periódico de Azerbaiyán (CCPR/C/AZE/99/2). UN بدأت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من أذربيجان (CCPR/C/AZE/99/2)، واختتمت نظرها فيه.
    - El plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas adoptadas tras el examen del segundo informe periódico de la República de Uzbekistán; UN - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية أوزبكستان؛
    25) El Comité reitera su recomendación formulada tras el examen del segundo informe periódico de Tanzanía en virtud de la Convención (CRC/C/TZA/CO/2, párr. 32). UN 25) تذكّر اللجنة مجدداً بتوصيتها التي قدّمتها لدى النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من تنزانيا بموجب الاتفاقية (CRC/C/TZA/CO/2، الفقرة 32).
    El Comité felicita al Gobierno por la amplia difusión que ha dado a la Convención y a las conclusiones expresadas por el Comité después de examinar el segundo informe periódico del Estado parte en 1997. UN جوانب إيجابية 392 - تثني اللجنة على الحكومة لقيامها، على نطاق واسع، بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية، التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف في عام 1997.
    578. El Comité observa con satisfacción que se han atendido varias de las preocupaciones y recomendaciones que manifestó (véase el documento CRC/C/15/Add.173, de 3 de abril de 2002) al examinar el segundo informe periódico del Estado Parte (CRC/C/65/Add.13). UN 578- تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بمعالجة العديد من دواعي القلق المعرب عنها والتوصيات المقدمة (الوثيقة CRC/C/15/Add.173 المؤرخة 3 نيسان/أبريل 2002) لدى النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف (CRC/C/65/Add.13).
    El Comité prosigue el examen del segundo informe periódico del Camerún (CAT/C/17/Add.22). UN ثم واصلت اللجنة بعد ذلك النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الكاميرون (CAT/C/17/Add.22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more