"النظر في الطلب المقدم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de la presentación de
        
    • examen de la presentación del
        
    • examen de la presentación sometida por
        
    • examen de los documentos presentados por
        
    • examen de la solicitud de
        
    • examinar la solicitud de
        
    • examinar la solicitud que haya
        
    • examinar la solicitud presentada por
        
    • examen de la solicitud presentada por
        
    • estudio de la solicitud del
        
    • examinar la presentación hecha por
        
    • que examine la solicitud presentada por
        
    • examen de los documentos presentados conjuntamente por
        
    • sesión Fecha Examen de la solicitud
        
    examen de la presentación de Sudáfrica con respecto a la región continental del territorio de la República de Sudáfrica UN النظر في الطلب المقدم من جنوب أفريقيا فيما يتعلق بالبر الرئيسي من أراضي جمهورية جنوب أفريقيا
    El principal tema del programa de ese período de sesiones fue el examen de la presentación de la Federación de Rusia. UN وكان البند الأساسي في جدول أعمالها النظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    11. examen de la presentación de Dinamarca con respecto a la zona situada al norte de las islas Feroe. UN 11 - النظر في الطلب المقدم من الدانمرك في ما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال جزر فارو.
    examen de la presentación del Pakistán UN النظر في الطلب المقدم من باكستان
    examen de la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki UN النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    examen de los documentos presentados por Francia UN النظر في الطلب المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    A. examen de la solicitud de inscripción de la República de Corea UN ألف - النظر في الطلب المقدم من جمهورية كوريا لتسجيلها
    examen de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN 6 - النظر في الطلب المقدم من جزر كوك، فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    examen de la presentación de Noruega con respecto a la isla de Bouvet y la Tierra de la Reina Maud UN النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند
    examen de la presentación de Mauricio con respecto a la región de la isla Rodrigues UN النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس
    examen de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    examen de la presentación de Mauricio con respecto a la región de la isla Rodrigues. UN 16 - النظر في الطلب المقدم من موريشيوس، فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس.
    10. examen de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN 10 - النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    examen de la presentación del Pakistán UN النظر في الطلب المقدم من باكستان
    9. examen de la presentación del Uruguay. UN 9 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي.
    7. examen de la presentación sometida por Francia con respecto a las zonas de las Antillas Francesas y las Islas Kerguelen. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    9. examen de la presentación sometida por Filipinas con respecto a la región de la meseta de Benham. UN 9 - النظر في الطلب المقدم من الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    examen de los documentos presentados por Noruega a la Comisión con respecto a la Isla de Bouvet y Tierra de la Reina Maud UN النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند
    examen de los documentos presentados por el Brasil a la Comisión con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN النظر في الطلب المقدم من البرازيل إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Varias delegaciones pidieron que se sometiera a votación la propuesta de que se diera por concluido el examen de la solicitud de la organización. UN وطالب عدد من الوفود بأن يُطرح للتصويت اقتراح إغلاق باب النظر في الطلب المقدم من المنظمة.
    Como he anunciado, quisiera invitar a la Conferencia a examinar la solicitud de España de participar en los trabajos de la Conferencia durante la segunda parte del período de sesiones. UN وكما سبق أن أعلنت أدعو المؤتمر إلى النظر في الطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة، خلال الجزء الثاني من الدورة، في أعمال المؤتمر.
    c) Velar por que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento disponga de información fiable que le permita examinar la solicitud que haya hecho una Parte de que se restablezcan sus derechos a usar los mecanismos. UN (ج) ضمان توافر معلومات موثوق بها لدى فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال تمكِّنه من النظر في الطلب المقدم من طرف لإعادة أهليته لاستخدام الآليات.
    15. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud presentada por el Afganistán de incluir en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones un subtema adicional titulado " Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra " . UN ١٥ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من أفغانستان ﻹدراج بند فرعي إضافي عنوانه " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها " إلى جدول أعمال الدورة الحالية.
    examen de la solicitud presentada por UN النظر في الطلب المقدم من
    En su 661ª sesión, celebrada el 27 de mayo, el Comité había decidido aplazar el estudio de la solicitud del Centro de Investigaciones y Recursos Jurídicos para los Derechos Humanos hasta la segunda parte de su período de sesiones de 1998. UN ٧ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٦١ المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو، إرجاء النظر في الطلب المقدم من مركز البحوث القانونية وموارد حقوق اﻹنسان إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    En la exposición del Presidente (CLCS/48) figura una reseña de la labor de la Comisión en ese período de sesiones, en el cual, entre otras cosas, la Comisión empezó a examinar la presentación hecha por Irlanda de conformidad con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención. UN ويرد بيان عن التقدم المحرز في عمل اللجنة في تلك الدورة في بيان الرئيس (CLCS/48). ويُذكر على وجه الخصوص أن اللجنة بدأت النظر في الطلب المقدم من أيرلندا عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine la solicitud presentada por Rwanda para que se incluya un tema titulado " Asistencia de emergencia para la recuperación socioeconómica de Rwanda " (A/48/241). UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من رواندا ﻹدراج بند معنون " تقديم مساعدة عاجلة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " )A/48/241(.
    examen de los documentos presentados conjuntamente por España, Francia, Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN 5 - النظر في الطلب المقدم من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    sesión Fecha Examen de la solicitud UN النظر في الطلب المقدم من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more