"النظر في المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen del proyecto
        
    • examinando el proyecto
        
    • cuenta el proyecto
        
    • Examine la versión
        
    • reconsidere el proyecto
        
    • examen en
        
    • examinar el anteproyecto
        
    examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    examen del proyecto revisado de convención de las Naciones UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    El Comité continuó sus deliberaciones y en su 1678ª sesión, celebrada el 16 de julio de 1998, llegó a un acuerdo sobre parte del texto. El Comité seguirá examinando el proyecto en el 64º período de sesiones. UN فواصلت اللجنة مناقشته ووافقت على جزء من النص في جلستها ١٦٧٨، المعقودة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، وسوف تواصل اللجنة النظر في المشروع في دورتها الرابعة والستين.
    En su resolución 1995/32 de 3 de marzo de 1995, la Comisión decidió recomendar al Consejo Económico y Social que autorizase el establecimiento de un grupo de trabajo abierto que se reuniera entre los períodos de sesiones con el fin exclusivo de elaborar un proyecto de declaración teniendo en cuenta el proyecto presentado por la Subcomisión. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    No obstante, por falta de tiempo se aplazó el examen del proyecto hasta el quinto período de sesiones de la Autoridad. UN غير أنه، نظرا لعدم كفاية الوقت، تأجل النظر في المشروع إلى الدورة الخامسة للسلطة.
    48. De conformidad con la solicitud de la Misión Permanente de Bhután, la Junta decidió aplazar el examen del proyecto referente a Bhután hasta el tercer período de sesiones. UN ٨٤- وفقاً لطلب مقدم من البعثة الدائمة لبوتان، قرر المجلس تأجيل النظر في المشروع الخاص ببوتان إلى الدورة الثالثة.
    examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 4 ter, 17 bis y 20 a 30 UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و٧١ مكررا و٠٢ الى ٠٣
    examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 1 a 3, 5 y 6 UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦.
    En cuanto a la segunda observación del Sr. Lallah, prefiere esperar a que el Comité haya completado su examen del proyecto en su conjunto. UN وبالنسبة للنقطة الثانية التي أثارها السيد لالاه رأى أنه من المستحسن التطرق إليها بعد أن تنتهي اللجنة من النظر في المشروع بمجمله.
    8. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a continuar el examen del proyecto párrafo a párrafo. UN 8- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في المشروع الفقرة تلو الفقرة.
    C. examen del proyecto UN جيم - متابعة النظر في المشروع اﻷولي
    4. examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 4 ter, 17 bis y 20 a 30 UN ٤ - النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ الى ٠٣
    3. examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 1 a 3, 5 y 6. UN ٣ - النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦.
    3. examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 1 a 3, 5 y 6 UN ٣ - النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦
    En su resolución 61/267, de 16 de mayo de 2007, la Asamblea autorizó al Grupo de Trabajo especial de composición abierta de expertos del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que continuara examinando el proyecto revisado de modelo de memorando de entendimiento. UN 16 أيار/مايو 2007، أذنت لفريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بمواصلة النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية.
    En su resolución 61/267, de 16 de mayo de 2007, la Asamblea General pidió al Grupo de Trabajo especial de expertos del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de composición abierta, que continuara examinando el proyecto revisado de modelo de memorando de entendimiento en la continuación del período de sesiones, que se celebraría a más tardar en junio de 2007. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/267 المؤرخ 16 أيار/مايو 2007 إلى فريق الخبراء العامل المخصص والمفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن يواصل النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية في دورة مستأنفة تُعقد في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2007.
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pide al Grupo de Trabajo especial de expertos, de composición abierta, que continúe examinando el proyecto revisado de modelo de memorando de entendimiento en la continuación del período de sesiones, que se celebrará a más tardar en junio de 2007. UN 1 - تطلب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى فريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية أن يواصل النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية خلال دورة مستأنفة تعقد في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2007.
    En su resolución 1995/32 de 3 de marzo de 1995, la Comisión decidió recomendar al Consejo Económico y Social que autorizase el establecimiento de un grupo de trabajo de composición abierta que se reuniera entre períodos de sesiones con el fin exclusivo de elaborar un proyecto de declaración teniendo en cuenta el proyecto presentado por la Subcomisión. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/32 المؤرخ في 3 آذار/مارس 1995، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    i) Examine la versión revisada de las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos compuestos por contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos; UN ' 1` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛
    Las Islas Salomón desean que el Fondo Mundial reconsidere el proyecto regional presentado durante el sexagésimo período de sesiones. UN وتحبذ جزر سليمان أن يعيد الصندوق العالمي النظر في المشروع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، المقدّم في الدورة الستين.
    Y séptimo, la totalidad del proyecto debería ser objeto de un nuevo examen en el período de sesiones siguiente de la CDI. UN وأخيرا، ينبغي النظر في المشروع برمته مرة أخرى في الدورة المقبلة للجنة.
    Asimismo, en el intervalo entre períodos de sesiones se invitó a miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a participar en el primer período de sesiones de un comité de Unidroit formado por expertos gubernamentales, encargado de examinar el anteproyecto de protocolo. UN وأثناء فترة ما بين الدورات، دُعي أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في الدورة الأولى التي عقدتها إحدى لجان اليونيدروا المكونة من خبراء حكوميين، من أجل النظر في المشروع الأولي للبروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more