La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50، بإرجاء النظر في مسألة إدراج البند إلى موعد لاحق. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 58 de que se aplace su examen de la inclusión de este tema hasta una fecha posterior. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 58 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
La Mesa de la Asamblea, a solicitud de las delegaciones interesadas, vuelve al examen de la inclusión del tema 28. | UN | عاد المكتب، بناء على طلب الوفود المعنية، إلى النظر في مسألة إدراج البند 28. |
En su primera sesión, celebrada el 19 de septiembre de 2007, la Mesa decidió (A/62/250, párr. 50) aplazar su examen de la inclusión del tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " para una fecha posterior. | UN | 1 - قرر المكتب في جلسته الأولى، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2007 (A/62/250، الفقرة 50) إرجاء النظر في مسألة إدراج البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى تاريخ لاحق. |
227. Afirmando el principio de que todos los derechos humanos son interdependientes e indivisibles y de que todos los derechos económicos, sociales y culturales deben poderse reivindicar ante los tribunales, el Comité reitera la recomendación que hizo en 1997 y recomienda firmemente que el Estado Parte vuelva a examinar la posibilidad de incorporar el Pacto a su derecho interno. | UN | 227- تؤكد اللجنة على مبدأ ترابط وعدم تجزؤ كافة حقوق الإنسان، وعلى جواز الاحتجاج بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمام المحاكم، وتكرر من جديد التوصية التي قدمتها في عام 1997()، وتوصي بشدة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في مسألة إدراج العهد في قانونها المحلي. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se aplace hasta una fecha posterior el examen de la inclusión de ese tema. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند في جدول الأعمال إلى تاريخ لاحق. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 59 de que se aplace su examen de la inclusión de este tema hasta una fecha posterior. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 62 de que se aplace su examen de la inclusión de este tema hasta una fecha posterior. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 62 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
Se informa a la Asamblea General de que la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
52. En lo que respecta al tema 29 del proyecto de programa (Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالبند 29 من مشروع جدول الأعمال (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية)، قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
1. El Presidente recuerda que, en su reunión del 17 de septiembre de 2008, la Mesa decidió aplazar para una fecha posterior el examen de la inclusión del tema " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى أن المكتب، في اجتماعه المعقود في 17 أيلول/سبتمبر 2008، قرر أن يرجئ إلى تاريخ لاحق النظر في مسألة إدراج البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والستين. |
La Mesa decide aplazar hasta una fecha posterior el examen de la inclusión de este tema. | UN | وقرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |