Grupo de trabajo sobre el aumento de la capacidad y los conocimientos relativos a la utilización y las aplicaciones de los sistemas mundiales de satélites de navegación | UN | الفريق العامل المعني بتطوير القدرات الخاصة باستعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وتعزيز المعارف بشأنها |
11. los sistemas mundiales de satélites de navegación (GNSS) ofrecen servicios públicos que tienen numerosas aplicaciones. | UN | 11- تقدم النظم العالمية لسواتل الملاحة خدمات عمومية متعددة التطبيقات. |
B. Grupo de trabajo sobre el aumento de la capacidad y los conocimientos relativos a la utilización y las aplicaciones de los sistemas mundiales de satélites de navegación | UN | باء- الفريق العامل المعني بتطوير القدرات الخاصة باستعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وتعزيز المعارف بشأنها |
Una ponencia se refirió a la labor de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de los GNSS. | UN | وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Así pues, el objetivo global fue facilitar la cooperación para aplicar soluciones basadas en los citados sistemas mediante el intercambio de información y el fomento de las capacidades en los países de la región. B. Programa | UN | ومن ثم، فقد تمثَّل الهدف العام في تسهيل التعاون على تطبيق حلول النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل المعلومات ورفع مستوى القدرات فيما بين البلدان في المنطقة. |
Las deliberaciones que tienen lugar en los planos nacional, regional e internacional han destacado el valor de estos sistemas para una variedad de aplicaciones económicas y científicas. | UN | وقد أكّدت المناقشات الجارية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي قيمة النظم العالمية لسواتل الملاحة بالنسبة لمجموعة متنوعة من التطبيقات الاقتصادية والعلمية. |
Informe sobre el curso práctico Naciones Unidas/ Colombia/Estados Unidos de América sobre las aplicaciones de los sistemas mundiales de satélites de navegación | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Esas medidas comprenden aumentar al máximo los beneficios de la utilización y las aplicaciones de los sistemas mundiales de satélites de navegación (GNSS) para apoyar el desarrollo sostenible. | UN | وتشمل هذه التدابير تحقيق أكبر قدر من الفوائد الناجمة عن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها لدعم التنمية المستدامة. |
14. los sistemas mundiales de satélites de navegación (GNSS) se están integrando de forma creciente en la infraestructura para prestar apoyo a nuestras actividades cotidianas, en la medida en que se les puede considerar un servicio público. | UN | 14- أصبحت النظم العالمية لسواتل الملاحة تشكل على نحو متزايد جزءا من البنية التحتية لدعم أنشطتنا اليومية، طالما أمكن اعتبارها أداة نافعة. |
b) Tercer Curso Práctico Regional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de satélites de navegación, que se celebrará en Santiago de Chile (Chile) del 1º al 5 de abril de 2002; | UN | (ب) حلقة العمل الاقليمية الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، التي ستعقد في سنتياغو، شيلي، من 1 الى 5 نيسان/أبريل 2002؛ |
d) Cuarto Curso Práctico Regional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de satélites de navegación, que se celebrará en Lusaka del 15 al 19 de julio de 2002; | UN | (د) حلقة العمل الاقليمية الرابعة المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، التي ستعقد في لوساكا من 15 الى 29 تموز/يوليه 2002؛ |
l) Reunión Internacional de Expertos Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de satélites de navegación que se celebrará en Viena del 11 al 15 de noviembre de 2002; | UN | (ل) اجتماع الخبراء الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، الذي سيعقد في فيينا من 11 الى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛ |
j) los sistemas mundiales de satélites de navegación y de interferometría por radar, que se utilizaban para vigilar las deformaciones de la superficie terrestre debidas a erupciones volcánicas, terremotos y corrimientos de tierras; | UN | (ي) استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وقياس التداخل الراداري في رصد الانفجارات البركانية والزلازل والانزلاقات الأرضية؛ |
Las señales procedentes de los GNSS se utilizan para potenciar la seguridad y la eficacia de los transportes por tierra, mar y aire. | UN | وتُستخدم حاليا الاشارات الملتقطة من النظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز أمان وفعالية النقل برا وبحرا وجوا. |
Se mencionaron la utilización y las aplicaciones extendidas de los GNSS en el desarrollo agrícola de la República Unida de Tanzanía. | UN | وذُكرت الأهمية التي يكتسيها في تنـزانيا استخدام تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Así pues, el objetivo global era facilitar la cooperación para aplicar soluciones basadas en los citados sistemas mediante el intercambio de información y el fomento de las capacidades en los países de la región. | UN | ومن ثم، فقد تمثَّل الهدف العام في تسهيل التعاون على تطبيق حلول النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل المعلومات ورفع مستوى القدرات لدى البلدان في المنطقة. |
En la misma resolución, la Asamblea invitó a los proveedores de sistemas mundiales de navegación por satélite y de aumentaciones a que consideraran el establecimiento de un comité internacional sobre sistemas mundiales de navegación por satélite a fin de aprovechar al máximo los beneficios del uso y las aplicaciones de estos sistemas en apoyo del desarrollo sostenible. | UN | وفي القرار نفسه، دعت الجمعية مقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتعزيزاتها إلى النظر في إنشاء لجنة دولية تعنى بهذه النظم لزيادة الفوائد الناجمة عن استخدام هذه النظم وتطبيقاتها دعما للتنمية المستدامة. |
11º Curso práctico Naciones Unidas/Academia Internacional de Astronáutica sobre la utilización de satélites pequeños al servicio del desarrollo sostenible | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
125. La Comisión señaló que el sistema de satélites cuasi cenitales del Japón se ampliaría y mejoraría para constituir un GNSS operacional y regional que beneficiaría a los países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | 125- ولاحظت اللجنة أنَّ النظام الساتلي الياباني شبه السمتي سيجري توسيعه والارتقاء به ليصبح نظاماً ساتلياً إقليمياً، ضمن مجموعة النظم العالمية لسواتل الملاحة، يخدم بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Durante el seminario se presentaron 18 ponencias, a cargo de representantes de los proveedores de servicios de GNSS, de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las aplicaciones de esos sistemas. | UN | وشهدت الحلقة 18 عرضا إيضاحيا قدمها ممثلون لمقدّمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وممثلو دول أعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تتعامل مع هذه التطبيقات. |
Informe acerca del Curso práctico Naciones Unidas/Letonia sobre las aplicaciones de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |