"النعش" - Translation from Arabic to Spanish

    • ataúd
        
    • féretro
        
    • ataud
        
    • fúnebre
        
    • ataudes
        
    • cajón
        
    Y que el ataúd pase por aduana, pues habrá una carroza fúnebre esperando. Open Subtitles ‫وأريد أن تدع الجمارك النعش يمر ‫لٔانّ عربة الموتى ستنتظرنا هناك
    El ataúd estaba cerrado, y un hombre que nunca había conocido estaba hablando de Dios. Open Subtitles النعش كان مغلقًا، وبعض الرجال كانوا يتحدّثون عن الربّ لم يسبق وأن قابلتهم
    Hacer frente a ese ataúd, y darle las gracias que usted no siente. Open Subtitles واجه هذا النعش و اشكر الله على ما لا تحس به
    A la noche un monje vino y nos dijo que tenía que cerrar el ataúd. TED في منتصف الليل جاء الراهب واخبرنا ان عليه اغلاق النعش.
    En el funeral, la policía portó el féretro y supervisó la ceremonia; el féretro permaneció cerrado. UN وفي مراسم تشييع الجنازة، حملت الشرطة النعش وأشرفت على مراسم الدفن؛ وظل النعش مغلقا.
    Era un país primitivo. El ataúd llegó sellado. Open Subtitles لقد كان بلد بدائى و لقد جاء النعش محكم الإغلاق
    Los portadores del ataúd se han multiplicado. Open Subtitles إنهم حاملي النعش متأكد كنمو الجحيم
    Organizó el funeral, informó a la familia, escogió el ataúd, habló con el cura, y nunca lloró. Open Subtitles رتب للجنازة وكلم أفراد العائلة جلب النعش تكلم إلى القس
    Cuando abrí el ataúd, ahí estaba. Open Subtitles عندما فتحت النعش وجدته أمامي، لسان برّاق متدلي من فمه
    Una guardia de honor se mantiene en vigilia junto al ataúd cubierto con la bandera. Open Subtitles يقف حرس الشرف من العسكريين على جانبي النعش المغطى بالعلم
    Te acercarás al ataúd y te disculparás con esa pobre muerta. Open Subtitles ستقترب من ذلك النعش وتقدّم الإعتذرا لتلك المرأة المسكينة المتوفاة.
    Tengo todos estos clavos de ataúd que puedo tragar. Open Subtitles حصلت على كلّ مسامير النعش أنا يمكن أن أسحب.
    Cuando vi las botas del portador del ataúd, y aquellas luces que me cegaban, volví a tener esa horrible y turbia sensación persiguiéndome de nuevo. Open Subtitles كما رأيت أحذية حاملي النعش البريق انتابني هذا الشعور الفظيع بالضياع ثانيةً
    Mi tío Preston quería ser enterrado de pie, sin ataúd. Open Subtitles عمي بريستون يريد أن يدفن واقفاً من دون النعش واقفاً من دون نعش
    Dijeron que no podíamos velarla a ataúd abierto y tuvimos que elegir una foto. Open Subtitles يقولون انه لا يمكننا ان نبقي النعش مفتوحا لذا علينا ان نختار صورة
    Por el residuo que quedó en el ataúd vacío. Open Subtitles يمكننا الإستدلال عليه من البقايا المتبقية في النعش الفارغ
    Sí. La decoración del ataúd agrega un toque personal reconfortante. Open Subtitles أجل ، تزيين النعش يضيف لمحة شخصية والكثير من العوائل يجدون ذلك أمر مريح
    Y, al salir de la iglesia cargando el ataúd hacia el cementerio lo miré y pensé: Open Subtitles وعندما خرجنا من الكنيسة وحملنا النعش إلى ساحة الكنيسة نظرتُ له وفكّرت
    Ese féretro no debía ocuparse hasta mañana. Open Subtitles هذا النعش كان يجب ان يكون خاليا حتى الغد
    He estado pensando en la familia de Alanen con Ylli volviendo a casa en un ataud. Open Subtitles لقد تم التفكير حول الأسرة ألانين- مع يللي عائدا إلى منزله في النعش.
    La próxima hora da programación es llevada a usted por La Casa Funerária Mitchell, en donde los ataudes son tan bonitos, que van a desear estar muerto. Open Subtitles في الساعة القادمة من البرنامج نقدم لكم جنازة ميتشل حيث النعش لطيف جدا،
    Todo el paquete. cajón, lápida, aerosol contra el mal olor. Open Subtitles كل ما لديك ، النعش ، شاهد الضريح ورذاذ مضاد للإنتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more