"النعمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gracia
        
    • Bendición
        
    • éxtasis
        
    • don
        
    • bendiciones
        
    • bendecido
        
    • AL-NIMA
        
    • gracias
        
    • felicidad
        
    • Grace
        
    • dicha
        
    • regalo
        
    Menos de una semana después, sin embargo, recibí un poco de gracia. TED ومع ذلك، وبعد أسبوع، وصلني شيء من النعمة.
    La gracia es el WD-40 espiritual o alas de agua. TED النعمة هي شحمٌ روحاني، أو مجاديف المياه.
    Pido al Todopoderoso esta inmensa Bendición. UN وأحمد الله القادر على كل شيء على هذه النعمة الجمة.
    Otra vez, esa es la primera Bendición. Los murciélagos son importantes para nuestro ecosistema. TED مرة أخرى، هذه هى النعمة الأولى. إن الخفافيش مهمة من أجل النظام البيئى.
    Cuando le das el éxtasis al híbrido, su cerebro V acepta ese éxtasis en una frecuencia que no es rechazada por su lado humano. Open Subtitles عندما ألقيتِ النعمةَ على الهجينة، الجزء الزائر من دماغها قبل النعمة بموجةٍ لم يرفضها جزؤها البشريّ.
    La gracia nos encuentra exactamente donde estamos, pero no nos deja donde nos encontró. TED تجدكُم النعمة حيث أنتم تمامًا، ولكن تترككم حيث تجدكم.
    Era un esnob ante la belleza y elegancia de las cosas ante el encanto personal y la gracia física de la gente. Open Subtitles لقد كان متكبراً بمحبته لأمور عن سحر الشخصية و النعمة البدنية للناس
    Danos tu gracia para conmemorar así a Jesús en la Tierra... y participar en la gran Comunión del Cielo. Open Subtitles نصلّي لك بأن تمنحنا النعمة لنحيي السيد المسيح على الأرض والذي يجعلنا نتشارك معه العشاء المقدس في الجنة
    Entregamos su cuerpo a la tierra buscando tu infinita bondad para darnos la gracia de vivir en tu amor y respeto y de morir por ti. Open Subtitles أودعنا جسده فى الثرى متضرعين إليك بالصلاح الأبدىّ. كى تهبنا النعمة الخشية منك والتقرب إليك
    Hemos pecado, pero en este Día de Pascua... cuando Cristo resucitó, que pueda un caballero aquí... a través de la victoria, encontrar la gracia... para sacar la espada y ser rey. Open Subtitles لقد اذنبنا, لكن بيوم عيد الفصح عندما ارتفع المسيح من الموتى, ربما يكون هنا فارساً.. بالانتصار سيجد النعمة
    "gracia Increíble" en la Radio Cristiana del Everglade. Open Subtitles النعمة المذهلة على إيفرجليد راديو مسيحي.
    Te doy gracias por todo lo que tengo, así como por esta nueva Bendición. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    La resignación nunca es tan perfecta, como cuando la Bendición deseada comienza a perder valor en nuestra estima. Open Subtitles أن المغادرة ليست أمرا جيدا فعندما تنكر النعمة,فأن الأشخاص ذوى القيمة تفقد قيمتهم
    Este rito de curación llamado el Sendero de la Bendición nos viene de nuestros antepasados Navajos. Open Subtitles هذا طقس الشفاء يسمى طريق النعمة تم تناقلها من عبرا اجدادنا النافاجو
    Durante tres días realizó la ceremonia del Sendero de la Bendición. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام قد أنشدنا عليه طريق النعمة.
    Siento demasiado tu Bendición. Temo se desborde. Open Subtitles أشعر بفيض من النعمة خففها حتى لاأهلك من السعادة
    Tu madre intentó darles el éxtasis a los humanos y lo dejó por imposible. Casi la mata. Open Subtitles تمّتْ محاولةُ إلقاء النعمة على البشر على يدِ أمّك، و بدا محالاً و كادَ يقتلها.
    Y aun así, muchos de nosotros desperdiciamos ese don. Open Subtitles ومع ذلك الكثير منا يسيئون ويهدرون هذه النعمة
    Oh, gracias Jesús por las pequeñas bendiciones. Estás mejor sin él. Open Subtitles أوه، الحمدلله على هذه النعمة أنتِ بحالٍ أفضل من دونه
    No todo el mundo es bendecido con nuestra divina falta de juicio. Open Subtitles ليس الجميع لديهم النعمة التي اعطانا إياها الرب باطلاق الأحكام على الآخرين
    Reconozco ahora al distinguido Sr. AL-NIMA, Embajador del Iraq. UN وألاحظ الآن ممثّل العراق المُوَقّر، السيد السفير النعمة.
    ... habríasdichoqueera la definición de felicidad. Open Subtitles كنت تقول أنني كنت تعريف لكلمة النعمة ...
    No, necesitamos tomar a Grace y salir de esta montaña, no vamos a cazar equipo. ¿De qué se trata? Open Subtitles لا، نحن بحاجة إلى اتخاذ إلى النعمة وللخروج من هذه ركوب الخيل، دعونا لا الصيد المعدات. ؟
    Y el final, trazando una imagen de esta nueva dicha, usando las mismas cosas dentro de ellos que ya consideraban sagradas. TED في النهاية، رسم لصورة لتلك النعمة الجديدة مستغل تلك الأشياء المقدسة بداخلهم
    Te dan este enorme regalo: la vida, lo enriqueces lo mejor que puedes, y luego lo devuelves TED تعطى لكل واحد فيكم هذه النعمة الكبيرة وهي الحياة، وتثريها بقدر استطاعتك، ثم تعيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more