También se construyó un nuevo aeropuerto militar en condiciones de recibir aviones de reacción de fuselaje ancho para uso comercial. | UN | وتم أيضا تشييد مطار عسكري جديد لخدمة الطائرات النفاثة التجارية ذات الجسم العريض. |
Además de los aviones de reacción y buques de guerra griegos, se sumaron a las maniobras un destructor, una fragata y un submarino. | UN | وباﻹضافة الى الطائرات النفاثة اليونانية والسفن الحربية اليونانية، شاركت في المناورات أيضا مدمرة وفرقاطة وغواصة. |
Los aviones a reacción y el radar también surgieron de los programas militares de la segunda guerra mundial. | UN | كما أن الطائرات النفاثة والرادار من نتاج البرامج العسكرية للحرب العالمية الثانية. |
Fue visto por última vez en Honduras. Mi Jet sale en una hora. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في هندوراس ستقلع طائرتي النفاثة في غضون ساعة |
El avión de reacción se utilizaría en apoyo de las rotaciones conjuntas de tropas para transportar juntos a contingentes del mismo país o la misma región. | UN | وستستخدم الطائرة النفاثة لدعم التناوب المشترك للقوات حيث يمكن نقل الجنود الآتين من نفس البلد أو المنطقة معا. |
La compañía también tiene un contrato para el suministro de carburante para motores a reacción a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS). | UN | ولدى الشركة عقد أيضا لتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بوقود الطائرات النفاثة. |
Mayores necesidades debido al aumento de los precios del combustible para aviones de reacción y del costo del alquiler de helicópteros | UN | زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع أسعار وقود المحركات النفاثة وتكاليف استئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة |
:: Suministro de 260.873 litros de combustible para aviones de reacción | UN | :: التزويد بما قدره 873 260 لترا من وقود الطائرات النفاثة |
Los testigos presenciales dijeron que dos cazabombardero con motor de reacción habían participado en el ataque. | UN | وأشار شهود عيان إلى استخدام اثنتين من المقاتلات النفاثة في الهجوم. |
Son motores a reacción, locomotoras, turbinas de gas y equipos médicos que se comunican a la perfección entre ellos y con nosotros. | TED | إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا |
Creía que te gustaba conducir ese horrible torpedo a reacción. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تستمتعين بقيادة هذه السيارة الصغيرة النفاثة |
- La nueva generación de motores a reacción que doblan la velocidad utilizando la mitad del combustible. | Open Subtitles | الجيل القادم فى تصميم المحركات النفاثة يمكنه مضاعفة السرعة بإستخدام نصف الوقود |
Solo necesito descansar un poco, y ya sabes, el Jet lag, y por cierto, no he comido nada esta mañana. | Open Subtitles | أريد قليلاً من الراحة فحسب إنكِ تعرفين تلكُؤُ النفاثة كما أني لم أتناول أي طعام هذا الصباح |
Estas estelas son nubes artificiales de agua formadas por el paso del motor de un Jet. | TED | هذه مسارات نفاثة، والتي هي غيوم مائية اصطناعية أحدثت عن طريق مرور محركات الطائرات النفاثة. |
Quiero tanto el auto sin conductor y el Jet pack como todos los demás. | TED | اريد الحصول على سيارة تعمل بدون سائق والسترة النفاثة مثل أي شخص آخر. |
El bombardeo aéreo mediante helicópteros y aviones de combate era un hecho común y, en algunas zonas, cotidiano. | UN | وكان القصف الجوي بطائرات الهليكوبتر والطائرات النفاثة أمراً شائعاً، وكان يحدث يومياً في بعض المناطق. |
Asimismo, se informó a la Comisión de que también se realizaban evacuaciones médicas utilizando el avión ejecutivo. | UN | وأبلغت اللجنة بأن القيام بعمليات الإخلاء الطبي يتم أيضا باستخدام الطائرة النفاثة المخصصة لاستخدام كبار المسؤولين. |
:: Suministro de 4,2 millones de litros de combustible de aviación, aceite y lubricantes para operaciones aéreas | UN | :: التزويد بـ 4.2 ملايين لتر من وقود المحركات النفاثة والزيوت ومواد التشحيم للاستخدام في العمليات الجوية |
Y tiene estos propulsores en la parte de adelante que va a usar en un momento, y también tiene luz propia. | TED | ولقد حصلت على هذه الدفاعات النفاثة في المواجهة التي سوف تستخدمها في لحظة ، وقليل من الضوء. |
Este caza, por ejemplo, tiene un motor hecho por Volvo. | Open Subtitles | هذه المقاتلات النفاثة على سبيل المثال كان لديها محركات مصنوعة بواسطة فولفو |
Cuenta con tres giroscopios a bordo, como los de un reactor de caza, los cuales se encargan de monitorizar todo lo que sucede alrededor. | Open Subtitles | فلديها ثلاث حساسات داخل المقصورة كالطائرات النفاثة وعملها أن تراقب اداء السيارة والتغيّرات التي تحصل |
Pero cuando el deber llama, son el Comandante y Jetstream. | Open Subtitles | لكن حينما يدعوهم الواجب يصبحون القائد والطائرة النفاثة |
por eso llevabamos reactores en la espalda. | Open Subtitles | لهذا السبب حصلنا علي الحقاب النفاثة |
La OSSI recomendó que la MINUEE se asegurara de que sus aviones dieran apoyo a la misión de la manera más eficiente y eficaz posible, y que tuviera en cuenta la conveniencia de rescindir el contrato de transporte de pasajeros en aviones de retropropulsión, para sustituirlo por un contrato que utilizara aviones más económicos. | UN | وأوصى المكتب بأن تكفل البعثة في إثيوبيا وإريتريا بأن تستعمل أصولها في مجال الطيران لدعم البعثة بأفضل طريقة من حيث الكفاءة والفعالية، وأن يُنظر في وقف عقد طائرة الركاب النفاثة لصالح طائرة أفضل من الناحية الاقتصادية. |
Su impulso FTL estará listo en corto tiempo. | Open Subtitles | ليس هذه المرة المحركات النفاثة يجب ان تبقي جاهزة ومستعدة |
Para entonces, tendremos superioridad aérea con nuestros jets. | Open Subtitles | حينها، سيكون لدينا التفوق الجوي بفعل المُحركات النفاثة |
Les diste un segundo de cielos azules, mochilas propulsoras y esperanza... | Open Subtitles | إذن , لقد قصصت لهم لثانية عن السماء الصافية والحزم النفاثة و.. |