"النفاذ في الدولة الطرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • vigor para el Estado parte
        
    • vigor en el Estado parte
        
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN ودخل البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    La Convención entró en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1984 y su Protocolo Facultativo el 6 de octubre de 2001. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1984 وبروتوكولها الاختياري في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Consideraban que dicho criterio contravenía las normas existentes y creían que el protocolo facultativo debería referirse a los actos ocurridos después de su entrada en vigor en el Estado parte. UN ووجدته مخالفا للمعايير الموجودة اﻵن، واتفق رأيها على أنه ينبغي أن ينطبق البروتوكول الاختياري على اﻷفعال التي تقع بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 23 آذار/مارس 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 19 de mayo de 1976. UN ولقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 19 أيار/ مايو 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 19 de mayo de 1976. UN ولقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 19 أيار/مايو 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 4 de abril de 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 4 de abril de 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 4 نيسان/أبريل 1999.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 3 de agosto de 1983. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 3 آب/أغسطس 1983.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 25 de abril de 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 7 de enero de 1995. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 7 كانون الثاني/يناير 1995.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 30 de diciembre de 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    El Comité recuerda que las obligaciones del Estado parte con arreglo a la Convención se aplican a partir de la fecha de su entrada en vigor para el Estado parte. UN وتُذكّر اللجنة بأن التزامات الدولة الطرف بمقتضى الاتفاقية تسري من تاريخ دخولها حيز النفاذ في الدولة الطرف .
    El Comité recuerda que las obligaciones del Estado parte con arreglo a la Convención se aplican a partir de la fecha de su entrada en vigor para el Estado parte. UN وتُذكّر اللجنة بأن التزامات الدولة الطرف بمقتضى الاتفاقية تسري من تاريخ دخولها حيز النفاذ في الدولة الطرف .
    Expresa su agradecimiento por la oportunidad de entablar un diálogo constructivo con la delegación del Estado parte sobre las medidas adoptadas por este para aplicar las disposiciones del Pacto desde su entrada en vigor en el Estado parte. UN وتعرب عن ارتياحها للفرصة المتاحة لإجراء حوار بناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام العهد منذ دخوله حيز النفاذ في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more