"النفاسية التي يمكن الوقاية منها" - Translation from Arabic to Spanish

    • materna prevenible
        
    • maternas prevenibles
        
    • prevenibles asociadas a la maternidad
        
    La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    En el capítulo IV, el ACNUDH ofrece un panorama general de las iniciativas y actividades del sistema de las Naciones Unidas que abordan las cuestiones de la mortalidad y morbilidad materna prevenible. UN أما في الفصل الرابع، فتقدم المفوضية لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    sistema de las Naciones Unidas y otras instancias para abordar todas las causas de mortalidad y morbilidad materna prevenible UN الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    Mortalidad y morbilidad maternas prevenibles y los derechos humanos UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Prácticas en relación con la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles UN الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    La aplicación de estos principios es el meollo del enfoque basado en los derechos humanos para erradicar la mortalidad y morbilidad materna prevenible. UN ويمثل تفعيل هذه المبادئ جوهر النهج القائم على حقوق الإنسان لاستئصال الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    Por consiguiente, el Consejo podría alentar también a los procedimientos especiales a que integraran la consideración de los aspectos de derechos humanos de la mortalidad y morbilidad materna prevenible en el ámbito de sus respectivos mandatos. UN ومن ثم يمكن للمجلس أيضا أن يشجع الإجراءات الخاصة على أن تدمج في نطاق ولايات كل منها النظر في أبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Unidas y otras instancias para abordar todas las causas de mortalidad y morbilidad materna prevenible 45 - 57 19 UN للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها 45 - 57 24
    2. Aplicación en el contexto de la mortalidad y morbilidad materna prevenible UN 2 - التطبيق في سياق الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    19. Las mujeres de determinados grupos están expuestas a un mayor riesgo de mortalidad y morbilidad materna prevenible. UN 19- تواجه فئات معينة من النساء مستويات أعلى من مخاطر الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    Hay varias opciones que se recomiendan a la consideración del Consejo para promover un enfoque basado en los derechos humanos de la lucha contra la mortalidad y morbilidad materna prevenible. UN وثمة عدد من الخيارات التي يوصى المجلس بالنظر فيها فيما يتعلق بالتشجيع على الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان لتناول الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    Acogiendo con beneplácito la celebración del debate interactivo sobre la mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos, el 14 de junio de 2010 en su 14º período de sesiones, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عُقدت أثناء دورته الرابعة عشرة في 14 حزيران/يونيه 2010،
    En 2009, en su 11º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó su resolución 11/8, relativa a la mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos. UN 71 - في 2009، اعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة القرار 11/8 بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان.
    Destacando también que si se acelerara el progreso hacia el cumplimiento del quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la mejora de la salud materna, podría ser posible prever, en un futuro no demasiado distante, un mundo en que se hubiera eliminado la mortalidad materna prevenible, UN وإذ تؤكد أيضا أنه يمكن في المستقبل غير البعيد جدا، مع التقدم المتسارع نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، أن يصبح تصور عالم خال من الوفيات النفاسية التي يمكن الوقاية منها أمرا واردا،
    Así pues, la resolución 11/8 del Consejo de Derechos Humanos, en que se reconoce que la mortalidad y morbilidad materna prevenible es una cuestión de derechos humanos y un desafío al que hay que prestar mayor atención, no podría haber llegado en mejor momento. UN ومن ثم فإن قرار مجلس حقوق الإنسان 11/8 ما كان يمكن أن يصدر في وقت أنسب للإقرار بأن الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها هي مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وتحدٍ يحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    Prácticas de adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles UN الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    El número de defunciones maternas prevenibles indica una falta sistemática de los servicios necesarios para que las mujeres sobrevivan al parto, lo que puede constituir una violación del derecho a la vida. UN ويشير عدد الوفيات النفاسية التي يمكن الوقاية منها إلى إخفاق منهجي في توفير الخدمات التي تحتاج إليها المرأة للبقاء على قيد الحياة بعد الولادة، الأمر الذي قد يشكل انتهاكا للحق في الحياة.
    22. Los hombres pueden cumplir una función importante en la eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles. UN 22 - ويمكن للرجل أن يضطلع بدور هام في القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    La reducción de las tasas no es suficiente: al tratarse de una cuestión relacionada con los derechos humanos fundamentales, la erradicación de la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles debería ser una prioridad en las agendas nacionales e internacionales. UN إن تخفيض المعدلات ليس كافيا: فمن حيث حقوق الإنسان الأساسية، ينبغي أن يكون القضاء على الوفيات والاعتلالات النفاسية التي يمكن الوقاية منها على رأس جداول الأعمال الدولية والوطنية.
    Mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad y derechos humanos UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more