"النفايات المحتوية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • los desechos que contienen
        
    • los desechos que contengan
        
    • de desechos que contienen
        
    • de desechos que contengan
        
    • los desechos que contenían
        
    • los residuos que contienen
        
    • desechos con contenido de
        
    • de residuos con
        
    • desechos que contienen con
        
    • los desechos consistentes en
        
    Brindar soluciones para una gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio, incluido el almacenamiento ambientalmente racional; UN توفير حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق، بما في ذلك التخزين السليم بيئياً؛
    La sensibilización permanente es fundamental para la recogida y el reciclado con éxito de los desechos que contienen mercurio. UN ومن ثم فإن مواصلة التوعية هي مفتاح النجاح في جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق.
    Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio UN إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق.
    2. Promover la recogida y tratamiento por separado de los desechos que contengan mercurio UN 2 - تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها
    iii) Establecimiento de instalaciones para la eliminación apropiada de desechos que contienen mercurio, incluidos los plaguicidas obsoletos que contienen mercurio; UN `3` توفير المرافق للتخلص السليم من النفايات المحتوية على الزئبق بما في ذلك المبيدات المهجورة التي تحتوى على الزئبق.
    i) Disminuir la generación de desechos que contengan mercurio; UN ' 1` الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق؛
    La sensibilización permanente es fundamental para la recogida y el reciclado con éxito de los desechos que contienen mercurio. UN ومن ثم فإن مواصلة التوعية هي مفتاح النجاح في جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق.
    Abordar la cuestión de los desechos que contienen mercurio y la rehabilitación de los sitios contaminados UN حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    Se considera generalmente que los desechos que contienen metales en forma metálica, no dispersable, no son peligrosos porque los metales enumerados en el anexo 1, de estar presentes, no lo están en una forma en que puedan pasar al medio ambiente. UN عامة، تعتبر النفايات المحتوية على معادن والتي تكون في صورة معدنية غير قابلة للإنتشار غير خطرة وذلك لأن معادن الملحق الأول، إن وُجدت، لا تكون في صورة متوافرة بيئياً.
    En consecuencia, es probable que la mayor parte de los desechos que contienen DDT o están contaminados con él contengan también DDD y DDE, o estén contaminados con ellos. UN تي نفسه. وتبعاً لذلك فإن معظم النفايات المحتوية على مادة الـدي. دي. تي أو الملوثة بها يحتمل أن تحتوي أو أن تكون ملوثة بالدي.
    Cuadro 4.2: Procurar soluciones ambientalmente racionales para la manipulación de los desechos que contienen mercurio y compuestos de mercurio UN الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على زئبق ومركبات الزئبق
    8. Instituir mecanismos regionales para controlar el movimiento transfronterizo de los desechos que contienen mercurio. UN 8- استحداث آليات إقليمية لمراقبة حركة النفايات المحتوية على زئبق عبر الحدود.
    ii) Promover la recogida y el tratamiento por separado de los desechos que contengan mercurio; UN ' 2` النهوض بجمع ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل منفصل؛
    ii) Promover la recogida por separado, la separación, el transporte y el tratamiento ambientalmente racional de los desechos que contengan mercurio; UN ' 2` تشجيع القيام بصورة مستقلة بجمع النفايات المحتوية على زئبق وفرزها ونقلها ومعاملتها معاملة سليمة بيئياً؛
    ii) Promover la recogida por separado, la separación, el transporte y el tratamiento ambientalmente racional de los desechos que contengan mercurio; UN ' 2` تشجيع العمل على حدة لجمع وفرز ونقل ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل سليم بيئياً؛
    En ese documento se subrayó la necesidad de contar con orientación clara sobre la manipulación apropiada de desechos que contienen mercurio. UN وقد أبرزت تلك الوثيقة الحاجة إلى توجيهات واضحة للطريقة السليمة لمناولة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Algunas jurisdicciones han definido los criterios de aceptación para el vertimiento de desechos que contienen mercurio o están contaminados con él. UN وقد حدّدت بعض الولايات القضائية معايير طَمْر قبول بشأن طمر النفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة بالزئبق.
    Algunas jurisdicciones han definido los criterios de aceptación para el vertimiento de desechos que contienen contaminados con mercurio o compuestos de mercurioestán contaminados con él. UN وقد حدّدت بعض الولايات القضائية معايير طَمْر قبول بشأن طمر النفايات المحتوية على أو الملوثة بالزئبق أو مركباته.
    i) Disminuir la generación de desechos que contengan mercurio; UN ' 1` خفض توليد النفايات المحتوية على زئبق؛
    i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan mercurio o compuestos de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional, en especial cuando el país de exportación no cuenta con plantas ambientalmente racionales; UN ' 1` للحد من التجارة في النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق والتخلص التدريجي منها، إلا لأغراض الإدارة السليمة بيئياً وخاصة في حالة عدم وجود مرفق للتخلص السليم بيئياً في البلد المصدّر؛
    Dijo que el Convenio de Basilea ofrecía un marco para el manejo de los desechos que contenían mercurio. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    promover la recolección y tratamiento por separado de los residuos que contienen mercurio; UN تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها
    En algunos países, los volúmenes de desechos con contenido de mercurio que se han de eliminar podrían justificar el establecimiento de instalaciones para separar el mercurio elemental de los desechos con miras a almacenarlos y dejar un volumen más pequeño de elementos contaminados. UN وفي بعض البلدان قد يبرّر حجم النفايات المحتوية على الزئبق المراد التخلُّص منها إنشاء مرافق لفصل النفايات إلى زئبق أوّلي للتخزين وحجم أصغر من العناصر الملوَّثة.
    Según una evaluación de las consecuencias para la salud realizada por URS (Australia), vivir cerca de unas instalaciones de reembalaje de residuos con HCBD (nota: no un vertedero) provocaba una exposición al HCBD estimada en un 78% de la IDT para niños y un 36% para adultos en exposición residencial y recreativa (URS, 2006). UN وطبقاً لتقييم التأثير الصحي الخاص بنظام التسجيل الموحد (استراليا) تسببت الإقامة بالقرب من وحدة لإعادة تغليف النفايات المحتوية على البيوتادايين السداسي الكلور (وهي ليست مدفناً للنفايات) في التعرض للبيوتادايين السداسي الكلور الذي قدر بنحو 78 في المائة من إجمالي الجرعة اليومية بالنسبة لصغار الأطفال، و36 في المائة بالنسبة للبالغين في حالة التعرض السكني والتعرض الترفيهي (نظام التسجيل الموحد، 2006).
    desechos que contienen con mercurio elemental añadido UN النفايات المحتوية على الاستخلاص
    los desechos consistentes en mercurio elemental o los desechos que contienen mercurio o están contaminados con él deberán tratarse a fin de recuperar el mercurio o de inmovilizarlo de manera ambientalmente racional. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more