También preocupa al Comité la escasez de psiquiatras y psicólogos especializados en niños y adolescentes. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص عدد الأطباء النفسانيين والأخصائيين النفسيين للأطفال والمراهقين. |
También es importante que se facilite la labor de los médicos, los psicólogos y los abogados que ayudan a las víctimas de la tortura. | UN | وإن من المهم تيسير عمل اﻷطباء واﻷطباء النفسانيين والمحامين الذين يقومون بمساعدة ضحايا التعذيب. |
La Dependencia deberá confiar en los conocimientos y la experiencia profesional de consultores, tales como psicólogos y psicoterapeutas. | UN | وستضطر الوحدة الى الاعتماد على الدراية والخبرة الفنية للخبراء الاستشاريين من قبيل علماء النفس واﻷطباء النفسانيين. |
Dice que no confía en los psiquiatras. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّه لا يَأتمنُ الأطباء النفسانيين. |
No se escatimará esfuerzo alguno para excluir el uso de las armas pequeñas, en especial contra los niños, los enfermos mentales y otros grupos vulnerables. | UN | وينبغي بذل كل جهد لتلافي استعمال الأسلحة الصغيرة، ولا سيما ضد الأطفال والمرضى النفسانيين والجماعات الضعيفة الأخرى. |
Faltan hospitales psiquiátricos y psicólogos para atender a los enfermos mentales. | UN | ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين. |
En el Senegal, se organizó en cinco centros juveniles la prestación, por comadronas y psicólogos, de servicios de salud reproductiva y asesoramiento en materia de contraceptivos, prevención de embarazos no deseados y violencia sexual. | UN | ففي السنغال، كانت خدمات الصحة اﻹنجابية والمشورة بشأن وسائل منع الحمل ومنع حالات الحمل غير المرغوب فيها والعنف الجنسي تقدم من طرف القابلات والعلماء النفسانيين في خمسة مراكز للشباب. |
Según los psicólogos consultados por el tribunal, padecía el síndrome clásico de la mujer apaleada. | UN | وحسب رأي أطباء المحكمة النفسانيين أنها تعاني من المتلازمة المثالية للمرأة التي تعاني من الضرب العنيف. |
También es motivo de preocupación la insuficiente atención atribuida a las cuestiones de salud mental y consumo de alcohol de los adolescentes, así como la escasez de psicólogos. | UN | وتعرب أيضاً عن القلق إزاء عدم إيلاء اهتمام كاف للصحة العقلية للمراهقين، وشرب الخمر، وإزاء نقص الأخصائيين النفسانيين. |
Los puestos de trabajadores sociales están cubiertos al 94,5% y los puestos de psicólogos, al 89%. | UN | وقد تم شغل 94,5 في المائة من وظائف الأخصائيين الاجتماعيين وشغل 89 في المائة من وظائف الأخصائيين النفسانيين. |
Sí, todos nuestros psicólogos están legalmente acreditados y certificados. | Open Subtitles | نعم، كُلّ علمائنا النفسانيين لوحةَ شَهدتْ وفوّضتْ. |
Sólo teníamos esa opción para recurrir a uno de sus psiquiatras. | Open Subtitles | سمحوا لنا بهذه الفرصة فقط باستشارة أحد أطبائهم النفسانيين. |
No le gustan los psiquiatras, ¿no? | Open Subtitles | انت لا تحب الأطباء النفسانيين ، أليس كذلك؟ |
Sólo pensar, cientos de psiquiatras con programas de radio, en el mismo lugar. | Open Subtitles | فقط تخيل مئات النفسانيين الإعلاميين في موقع واحد |
Me temo que tendremos que llamar a uno de esos psiquiatras para perros. | Open Subtitles | أَنا خائفُ نحن سَيكونُ عِنْدَنا للإتِّصال في أحد أولئك يُزعجونَ الأطباء النفسانيين. |
Los pacientes mentales probablemente necesiten mucha paciencia y amor también. | Open Subtitles | أعني أنّ المرضى النفسانيين بحاجة للصبر الكثير. والحبّ أيضاً. |
Además, en algunos casos, el internamiento de los pacientes psiquiátricos en instituciones cerradas puede ser necesario para evitar que el paciente cause daños a los demás o a sí mismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يتضح أن احتجاز المرضى النفسانيين في مؤسسات مغلقة لا بد منه في بعض الأحوال لمنع المريض من إيذاء الآخرين أو من إيذاء نفسه. |
- Ley sobre la atención psiquiátrica (mayo de 1995); | UN | - قانون رعاية المرضى النفسانيين )أيار/ مايو ١٩٩٥(؛ |
En caso de que no se cree un servicio especializado, debería velarse por que todos los delincuentes con enfermedades psiquiátricas que cumplan condenas largas reciban atención periódica, en lo posible del mismo psiquiatra. | UN | فإن لم ينشأ مرفق تخصصي فينبغي كفالة العناية على أساس منتظم بكافة المسيئين النفسانيين الذين يمضون عقوبات طويلة الأجل ويفضل أن تكون تلك العناية على أساس الاستمرار في توفيرها من قبل نفس الأخصائي النفساني. |
- ¿A qué clase de psiquiatra va? | Open Subtitles | أي نوعٍ مِن الأطبّاء النفسانيين يُعالجها؟ |