"النفقات الإدارية للصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos administrativos de la Caja
        
    • los gastos administrativos del UNIFEM
        
    • los gastos de administración de la Caja
        
    3. Reunión ejecutiva sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN 3 - دورة تنفيذية عن النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    b) Informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (resolución 46/220); UN (ب) تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين عن النفقات الإدارية للصندوق (القرار 46/220)؛
    b) Informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (resolución 46/220); UN (ب) تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين عن النفقات الإدارية للصندوق (القرار 46/220)؛
    11. Hace suya la propuesta del Administrador de adscribir al UNIFEM a un funcionario de la División de Finanzas del PNUD para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos e informe al respecto a la División de Finanzas del PNUD y al UNIFEM, sin perjuicio de la autonomía del UNIFEM y sin que aumenten los gastos administrativos del UNIFEM; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    El gasto correspondiente a dichas prestaciones se ha consignado anualmente como parte de los gastos de administración de la Caja. UN وكان يتم الإبلاغ سنويا عن مصروفات تتعلق بهذه الاستحقاقات كجزء من النفقات الإدارية للصندوق.
    El Presidente dice que, de no haber otras observaciones, considerará que la Comisión ha concluido el debate general relativo a los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y desea examinar ese tema en consultas oficiosas. UN 12 - الرئيس: قال إنه إذا لم تكن هناك ملاحظات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة قد أكملت النقاش العام بشأن النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وأنه يود أن يحيل هذا البند إلى مشاورات غير رسمية.
    La Comisión Consultiva recomienda que, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos anteriores, se aprueben las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 por la suma de 89.563.100 dólares y que se apruebe el proyecto de presupuesto para el bienio 2006-2007 de los gastos administrativos de la Caja por la suma 108.262.500 dólares. UN 21 - ومع مراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرة السابقة، توصي اللجنة بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغة 100 563 89 دولار، والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 500 262 108 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    La Comisión Consultiva recomienda que, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos anteriores, se aprueben las estimaciones revisadas para el bienio 20042005 por la suma de 89.563.100 dólares y que se apruebe el proyecto de presupuesto para el bienio 20062007 de los gastos administrativos de la Caja por la suma 108.262.500 dólares. UN 21 - توصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغة 100 563 89 دولار، والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 500 262 108 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    Informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (también en relación con el tema 130) UN تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (أيضا في إطار البند 130)
    La Comisión Consultiva solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal que, en su informe sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015 incluya información sobre los resultados de esa revisión y toda medida introducida para garantizar la continuidad en la secretaría de la Caja. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يدرج في تقريره عن النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 معلوماتٍ عن نتائج هذا الاستعراض وعن أي تدابير تم اتخاذها لكفالة استمرارية تصريف أعمال أمانة الصندوق.
    Un consultor contratado para ayudar a determinar ese procedimiento desglosó los gastos administrativos de la Caja que figuran en su sistema de contabilidad (Lawson) según las categorías de gastos del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN 21 - وقام خبير استشاري جرى تعيينه للمساعدة في تحديد هذه الترتيبات بتقسيم النفقات الإدارية للصندوق حسبما وردت في نظام المحاسبة الذي يستخدمه الصندوق (نظام لوسون المحاسبي) إلى فئات نفقات تظهر في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En la parte VII expresa su acuerdo con la recomendación del Comité Mixto relativa a los gastos administrativos revisados para el bienio 2004-2005. Sin embargo, ha observado una tendencia al alza en los gastos administrativos de la Caja, y tiene previsto volver a estudiar esa cuestión cuando examine el proyecto de presupuesto administrativo de la Caja para el bienio 2006-2007. UN وأضافت أنها أعربت في الجزء السابع عن موافقتها على توصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التكلفة الإدارية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005، على أنها ذكرت أنها أحاطت علماً بالاتجاه التصاعدي في النفقات الإدارية للصندوق وأنها تنوي العودة إلى هذه المسألة لدى نظرها في الميزانية الإدارية المقترحة للصندوق لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión Consultiva recomienda que, tomando en consideración las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos que anteceden, se aprueben las estimaciones revisadas para el bienio 2002-2003 por la suma de 80.278.200 dólares (con sujeción a lo indicado en el párrafo 4 supra) y que se apruebe el proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 de los gastos administrativos de la Caja por la suma de 94.685.200 dólares. UN 28 - ومع مراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرة السابقة، توصي اللجنة بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 والبالغة 200 278 80 دولار (مع عدم الإخلال بما ورد في الفقرة 4 أعلاه) والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 200 685 94 دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Caja Común de Pensiones había incluido como anexo XIII de su propuesta sobre los gastos administrativos de la Caja para 2010-2011 (A/64/291), un plan detallado para el Sistema Integrado de Administración de Pensiones que incluía la gestión y organización del proyecto, la planificación general del proyecto y formulación de soluciones y los recursos necesarios para la puesta en marcha del sistema en 2012-2013. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن صندوق المعاشات التقاعدية قد أدرج بوصفه المرفق الثالث عشر لمقترحه بشأن النفقات الإدارية للصندوق للفترة 2010-2011 (A/64/291) خطة تفصيلية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية تشمل إدارة المشروع وتنظيمه؛ والتخطيط العام للمشروع وتصميم الحلول؛ والاحتياجات من الموارد لتنفيذ النظام خلال الفترة 2012-2013.
    11. Hace suya la propuesta del Administrador de adscribir al UNIFEM a un funcionario de la División de Finanzas del PNUD para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos e informe al respecto a la División de Finanzas del PNUD y al UNIFEM, sin perjuicio de la autonomía del UNIFEM y sin que aumenten los gastos administrativos del UNIFEM; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    11. Hace suya la propuesta del Administrador de adscribir al UNIFEM a un funcionario de la División de Finanzas del PNUD para que preste asistencia en la vigilancia de los fondos para proyectos e informe al respecto a la División de Finanzas del PNUD y al UNIFEM, sin perjuicio de la autonomía del UNIFEM y sin que aumenten los gastos administrativos del UNIFEM; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    El gasto correspondiente a dichas prestaciones se ha consignado anualmente como parte de los gastos de administración de la Caja. UN وكان يتم الإبلاغ سنويا عن مصروفات تتعلق بهذه الاستحقاقات كجزء من النفقات الإدارية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more