"النفقات الرأسمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos de capital
        
    • gasto de capital
        
    • inversiones de capital
        
    iii) 26,9 millones de dólares de los EE.UU. de intereses acumulados por la financiación de los gastos de capital. UN `3 ' 000 900 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفوائد المستحقة نتيجة تمويل النفقات الرأسمالية.
    En particular, se observan cambios de importancia en el tratamiento de los gastos de capital y de otros gastos no periódicos. UN وهناك، على وجه الخصوص، تغييرات كبيرة في معالجة النفقات الرأسمالية والنفقات غير المتكررة اﻷخرى.
    gastos de capital y gastos especiales 1,3 3,2 6,3 UN النفقات الرأسمالية والخاصة البنود الفنية
    En Ecuador el crecimiento del PIB se redujo, debido a que los gastos de capital y de consumo públicos se contrajeron después del conflicto bélico. UN وفي إكوادور انخفض نمو الناتج المحلي اﻹجمالي بسبب تقلص النفقات الرأسمالية والاستهلاك العام في أعقاب الحرب.
    Por lo tanto, con arreglo a este supuesto los empréstitos para sufragar gastos de capital son efectivamente una autofinanciación. UN وعليه، فإن الاقتراض لتمويل النفقات الرأسمالية يمول ذاته بذاته في الحقيقة بموجب هذا الافتراض.
    Sección 31. Gastos de capital: construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación UN الباب ٣١ - النفقات الرأسمالية: التعمير، والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    El considerable aumento de los ingresos por petróleo permitió a los países del CCG no sólo aumentar sus gastos de capital, sino también reducir o eliminar completamente sus déficit presupuestarios respectivos. UN ولم تسمح الإيرادات النفطية الأعلى بكثير لبلدان مجلس التعاون الخليجي أن تزيد النفقات الرأسمالية فحسب، بل وكذلك أن تقلل حالات العجز في ميزانياتها، أو إزالتها تماماً.
    Los gastos de capital destinados a restaurar las infraestructuras de Kosovo se siguen sufragando, en su gran mayoría, mediante donaciones. UN ولا تزال النفقات الرأسمالية لترميم الهياكل الأساسية في كوسوفو ممولة في معظمها من المانحين.
    Estas necesidades se incluyen en el título XI, gastos de capital, del presupuesto por programas. UN وتعالج هذه الاحتياجات تحت الجزء حادي عشر، النفقات الرأسمالية من الميزانية البرنامجية.
    La sustitución de la maquinaria pesada se hace con cargo a los recursos consignados en la parte XI, gastos de capital. Cuadro A.2.23 UN ويتم الوفاء بتكلفة إحلال المعدات الثقيلة من الموارد المخصصة في إطار الجزء الحادي عشر، النفقات الرأسمالية.
    Las inversiones en las instalaciones de educación pública ascienden a 35,3 millones de dólares, es decir, un tercio de los gastos de capital totales. UN وتبلغ الاستثمارات في مرافق التعليم العام 35.3 مليون دولار أو ما يربو على ثلث مجموع النفقات الرأسمالية بقليل.
    La encuesta se administró a nivel de los establecimientos y constituyó un suplemento de la encuesta sobre gastos de capital. UN وأجريت الدراسة على مستوى المنشأة واعتبرت مكملة للدراسة الاستقصائية عن النفقات الرأسمالية.
    Los costos se pueden comparar también midiendo los gastos de instalación en relación con los gastos de capital. UN 30 - وهناك سبيل آخر لمقارنة النفقات هو قياس نفقات التركيب بالنسبة إلى النفقات الرأسمالية.
    Los gastos de instalación y mantenimiento relacionados con las actividades de explotación son del orden de 0,50 dólares por cada dólar desembolsado por concepto de gastos de capital. UN وفي قطاع التنفيذ تأتي نفقات التركيب والصيانة غالبا في حدود 0.5 دولار من التكلفة لكل دولار من النفقات الرأسمالية.
    El proyecto de ampliación del aeropuerto y la mejora de la red vial supondrán un 82,6% del total de los gastos de capital previstos para 2004. UN وسيمثل مشروعا المطار وتطوير الطرق الإثنان معا 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004. الموانئ البحرية
    Asimismo, a la compra de vehículos se destinó más de la mitad de los gastos de capital. UN وبالمثل، استهلك الإنفاق على شراء المركبات أكثر من نصف النفقات الرأسمالية.
    El proyecto de ampliación del aeropuerto y la mejora de la red vial supondrán un 82,6% del total de los gastos de capital previstos para 2004. UN وسيستأثر مشروعا المطار وتطوير الطرقات معا بـ 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    Tras los gastos de capital iniciales para la construcción, los gastos operativos son por lo general reducidos. UN فبعد النفقات الرأسمالية الأولى على البناء، تكون نفقات التشغيل متواضعة على العموم.
    Debe señalarse que durante algunos años la asignación de fondos del Gobierno ha experimentado un aumento general en relación con los gastos de capital. UN يجب الإشارة إلى أنه بالنسبة لما تخصصه الحكومة من أموال، حدثت زيادة عامة على مدى سنوات في النفقات الرأسمالية.
    También hay cierta incoherencia en las solicitudes de gastos de capital para la rehabilitación del edificio de la Sede en Nueva York. UN وأشار إلى أن هناك أيضا بعض التضارب في الطلبات من النفقات الرأسمالية فيما يتصل بإعادة بناء مبنى المقر في نيويورك.
    Del total del gasto de capital, 43 millones de dólares se sufragaron con el presupuesto de 2002, y 30 millones de dólares con consignaciones suplementarias. UN ومن جملة النفقات الرأسمالية تمت تغطية 43 مليون دولار من ميزانية عام 2002 وتغطية 30 مليون دولار عن طريق اعتمادات تكميلية.
    Para realizar los programas de estabilización el rigor fiscal es indispensable y, con la imposición de limitaciones en los gastos del sector público, reducir las inversiones de capital es más fácil que reducir los gastos recurrentes. UN فبما أن برامج التثبيت تتطلب انضباطا مالياً بفرض قيود على نفقات القطاع العام، فقد كان من اﻷسهل خفض النفقات الرأسمالية بدلا من النفقات المتكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more