"النفقات السنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos anuales
        
    • gasto anual
        
    • anual de gastos
        
    • gastos totales anuales
        
    • de gastos anuales
        
    • los desembolsos
        
    • los gastos de
        
    • gasto medio anual
        
    los gastos anuales del sistema de las Naciones Unidas en programas multinacionales se estiman en 500 millones de dólares. UN ويقدر مجموع النفقات السنوية لمنظومة اﻷمم المتحدة على البرامج المشتركة بين اﻷقطار بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار.
    En consecuencia, los gastos anuales deben establecerse en el futuro dentro de los límites de los ingresos anuales. UN وهكذا، لابد أن تحدد النفقات السنوية في المستقبل في إطار قيود الايرادات السنوية.
    los gastos anuales del Departamento ascienden a 1,8 millones de libras y la venta de energía y agua y la prestación de servicios genera ingresos de 1,2 millones de libras. UN وتبلغ النفقات السنوية لﻹدارة ١,٨ مليون جنيه، وهي تحقق إيرادات قدرها ١,٢ مليون جنيه عن طريق بيع الطاقة والمياه والخدمات.
    A lo largo del período, el gasto anual general ha sido de unos 60 millones de euros. UN وبلغ إجمالي النفقات السنوية خلال هذه الفترة حوالي 60 مليون يورو.
    En conjunto, el monto de los gastos anuales en términos nominales en el decenio de 1990 se ha mantenido en una cifra situada entre 20 y 24 millones de dólares. UN وقد، ظل إجمالي النفقات السنوية بالقيم الاسمية في فترة التسعينات عنـد مستوى يتراوح بيـن 20 و24 مليون دولار أمريكي.
    Turquía sigue financiando el 70% de los gastos anuales del Centro de Cooperación Industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تمويل 70 في المائة من النفقات السنوية لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الإقليمي في أنقرة.
    El Estado enjuga el déficit anual; sin embargo la garantía del déficit se limita al 50% de los gastos anuales del seguro contra la discapacidad. UN وتغطي الدولة ما يحدث من عجز سنوي؛ غير أن ضمان العجز يحدد بنسبة 50 في المائة من النفقات السنوية على تأمين العجز.
    A medida que las personas envejecen, aumentan los gastos anuales en servicios médicos necesarios. UN وفي الوقت نفسه، فإنه مع تقدم الناس في العمر، تميل النفقات السنوية المتعلقة بالرعاية الطبية اللازمة أيضا للارتفاع.
    los gastos anuales aumentaron de 7 millones de dólares de los Estados Unidos en 2005 a 9 millones de dólares en 2006. UN وقد ارتفعت النفقات السنوية من 7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2005 إلى 9 ملايين في عام 2006.
    La meta establecida es el 15% de los gastos anuales en cooperación técnica. UN ويبلغ المستوى المستهدف للاحتياطي التشغيلي 15 في المائة من النفقات السنوية للتعاون التقني.
    Estimación de los gastos anuales y totales en concepto de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) desde 2010 UN النفقات السنوية والإجمالية المقدَّرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ عام 2010
    Para los programas comenzados o terminados a mediados de un año, se han prorrateado los gastos anuales. UN ولقد تم توزيع النفقات السنوية للبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام.
    En el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, los gastos anuales en telecomunicaciones, estimados en 15 millones de dólares, se han calculado a partir de facturas correspondientes a misiones de mantenimiento de la paz. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلم، فإن النفقات السنوية المقدرة للاتصالات بمبلغ ٥١ مليون دولار مستقاة من الفواتير الفعلية من بعثات حفظ السلم.
    En el caso de los programas que comienzan o finalizan a mediados de un año, se prorratean los gastos anuales. UN ولقد تم توزيع النفقات السنوية للبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام.
    En el caso de los programas que comienzan y/o finalizan a mediados de un año, se prorratean los gastos anuales. UN وقد تم توزيع النفقات السنوية للبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام.
    Además, el FNUAP reembolsaba los costos de los servicios de apoyo técnico y administrativo contraídos por los organismos de ejecución de las Naciones Unidas en proyectos que ejecutaban para el FNUAP, a una tasa del 13% de los gastos anuales del proyecto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سدد الصندوق تكاليف خدمات الدعم التقني واﻹداري التي تكبدتها الوكالات المنفذة باﻷمم المتحدة عن المشاريع التي نفذتها للصندوق بمعدل ١٣ في المائة من النفقات السنوية للمشاريع.
    Los gastos para el mismo período se estiman en 17,3 millones de dólares, en comparación con un gasto anual proyectado de 52,8 millones. UN والنفقات للفترة الزمنية نفسها تقدر بمبلغ 17.7 مليون دولار مقابل النفقات السنوية المتوقعة وقدرها 52.8 مليون دولار.
    El gasto anual de los Länder en 2008 ascendió a alrededor de 324,7 millones de euros. UN بينما بلغت النفقات السنوية التي تحملتها الأقاليم في عام 2008 نحو 7‚324 مليون يورو؛
    Desde entonces, el monto del gasto anual ha disminuido constantemente, hasta un mínimo de 37,2 millones de dólares en 1996, equivalentes al 61,2% del valor máximo. UN ومنذ ذلك الوقت، تناقص مقدار النفقات السنوية باستمرار حتى وصل إلى أدنى مستوى في عام ١٩٩٦ حيث بلغ ٣٧,٢ مليون دولار، تمثل ٦١,٢ في المائة من سنة الذروة.
    El presupuesto anual de gastos en virtud de la Parte IX es de unos 8 millones de dólares. UN وتبلغ ميزانية النفقات السنوية في إطار الباب التاسع ٨ ملايين دولار تقريباً.
    El equivalente del 2% del promedio de los gastos totales anuales de los tres últimos años; UN يعادل نسبة 2 في المائة من متوسط مجموع النفقات السنوية المتكبدة خلال الثلاث سنوات الأخيرة مقربا إلى المليون دولار؛
    Se debería señalar y explicar claramente toda desviación del programa de actividades propuesto y el plan de gastos anuales previstos. UN وينبغي تقديم تقرير وتفسير واضحين عن أي خروج عما اقترح عن برنامج الأنشطة أو جدول النفقات السنوية.
    De conformidad con el reglamento aplicable a los fondos de contribuciones voluntarias, debe mantenerse una reserva del 15% de los desembolsos previstos con destino al año siguiente y asignarse un 13% a los gastos de mantenimiento del programa. UN ووفقا للقواعد المعمول بها فيما يتعلق بصناديق التبرعات، يتعين الاحتفاظ للعام التالي باحتياطي نسبته ١٥ في المائة من النفقات السنوية المقررة مع خصم ما معدله ١٣ في المائة مقابل نفقات دعم البرنامج.
    los gastos de limpieza de oficinas y de servicios de seguridad ascienden a unos 460.000 dólares por bienio. UN وتبلغ النفقات السنوية لتنظيف المكاتب واﻷمن ٠٠٠ ٤٦٠ دولار تقريبا.
    En términos monetarios, el gasto medio anual para el Grupo A aumentó en casi 23 millones de dólares entre el período 2001-2004 y el período 2005-2006. UN ومن الناحية النقدية الفعلية، ارتفع متوسط النفقات السنوية لبلدان المجموعة ألف بما يقرب من 23 مليون دولار من الفترة 2001-2004 إلى الفترة 2005-2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more