"النفقات العسكرية الحالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los actuales gastos militares
        
    • actuales gastos militares a
        
    Con apenas el 10% de los actuales gastos militares, se podrían alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما لا تتجاوز نسبته 1 في المائة من النفقات العسكرية الحالية.
    Cuba propone destinar al menos la mitad de los actuales gastos militares a atender a las necesidades del desarrollo económico y social a través de un fondo manejado por las Naciones Unidas. UN وتقترح كوبا تكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق صندوق تديره الأمم المتحدة.
    Cuba ratifica su propuesta de crear un fondo manejado por las Naciones Unidas, al cual se destinarían al menos la mitad de los actuales gastos militares, con el objetivo de atender las necesidades del desarrollo económico y social de los países necesitados. UN وتجدد كوبا دعوتها إلى إنشاء صندوق للأمم المتحدة يكرس له على الأقل نصف النفقات العسكرية الحالية بغية تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة.
    Cuba ratifica su propuesta de crear un fondo manejado por las Naciones Unidas al cual se destinaría al menos la mitad de los actuales gastos militares, con el objetivo de atender las necesidades del desarrollo económico y social de los países necesitados. UN وكوبا تشدد على اقتراحها بإنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة يودع فيه نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل، بهدف تلبية متطلبات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المحتاجة.
    Cuba reitera su propuesta de destinar al menos la mitad de los actuales gastos militares a atender las necesidades del desarrollo económico y social, a través de un fondo manejado por las Naciones Unidas. UN وتجدد كوبا اقتراحها المتعلق بتخصيص ما لا يقل عن نصف النفقات العسكرية الحالية لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة.
    En ese sentido, Cuba ratifica su propuesta de crear un fondo manejado por las Naciones Unidas al cual se destinarían al menos la mitad de los actuales gastos militares con el objetivo de atender las necesidades del desarrollo económico y social de los países necesitados. UN وفي ذلك الصدد، تكرر كوبا اقتراحَها إنشاءَ صندوق تديره الأمم المتحدة يقوم بإعادة توجيه نصف النفقات العسكرية الحالية لتلبية متطلبات التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المحتاجة.
    Es por ello que Cuba reitera su propuesta de destinar al menos la mitad de los actuales gastos militares a atender las necesidades del desarrollo económico y social a través de un fondo manejado por las Naciones Unidas. UN لذلك، تكرر كوبا اقتراحها بتكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية الاحتياجات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة.
    Como una iniciativa concreta, que además de su utilidad obvia podría tener un gran valor como medida de fomento de la confianza, Cuba propone crear un Fondo manejado por las Naciones Unidas al cual se destinarían al menos la mitad de los actuales gastos militares para atender las necesidades del desarrollo económico y social de los países necesitados. UN وتقترح كوبا، كمبادرة ملموسة، يمكن، فضلا عن فائدتها الواضحة، أن تكون بالغة القيمة باعتبارها تدبيرا من تدابير بناء الثقة، إنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة، ويدفع إليه هذا الصندوق نصف قيمة النفقات العسكرية الحالية. على الأقل حتى يتسنى تلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة.
    En este sentido, Cuba ratifica su propuesta de crear un fondo manejado por las Naciones Unidas, al cual se destinarían al menos la mitad de los actuales gastos militares, con el objetivo de atender las necesidades del desarrollo económico y social de los países necesitados. UN وفي هذا الصدد، تؤكد كوبا اقتراحها إنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة، بحيث تخصص له ما لا يقل عن نصف مخصصات النفقات العسكرية الحالية بهدف تلبية المتطلبات الاقتصادية والاجتماعية الإنمائية للبلدان المحتاجة.
    Cuba reitera su propuesta de crear un fondo manejado por las Naciones Unidas, al cual se destinarían al menos la mitad de los actuales gastos militares, para atender las necesidades del desarrollo económico y social de los países necesitados. UN 10 - وتكرر كوبا اقتراحها بإنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة يدفع إليه نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more