"النفقات العسكرية العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos militares mundiales
        
    • gasto militar mundial
        
    • los gastos militares globales
        
    • los gastos militares a nivel mundial
        
    • los gastos militares totales
        
    • gastos militares mundiales sean
        
    • los gastos militares en el mundo
        
    • los gastos militares internacionales
        
    los gastos militares mundiales continúan declinando sostenidamente desde 1987. UN وما فتئت النفقات العسكرية العالمية منذ عام ١٩٨٧ تنخفض باطراد.
    Ha habido indicios de que esa tendencia reciente podría invertirse y que los gastos militares mundiales podrían aumentar a partir del año 2000. UN بل إن ثمة ما يدل على أن هذا الاتجاه الحديث سينعكس وسترتفع النفقات العسكرية العالمية اعتبارا من عام 2000.
    Es consternador el hecho de que los gastos militares mundiales estimados superasen el billón de dólares en 2005 y que esté proyectado que continúen aumentando. UN ومن المفزع أن تقديرات النفقات العسكرية العالمية زادت على ترليون دولار في عام 2005 ومن المتوقع أن تستمر في الارتفاع.
    Entendemos la preocupación del Secretario General, expresada en su memoria, por el continuo incremento del gasto militar mundial y del bajo nivel de cooperación internacional en la cuestión del desarme. UN ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح.
    Hasta este momento, han participado activamente en el proceso más de 115 gobiernos que, en conjunto, representan cerca del 80% del gasto militar mundial. UN وحتى الآن، شارك ما يزيد على 115 حكومة بنشاط في هذه العملية، وهو ما يمثل إجمالاً نحو 80 في المائة من النفقات العسكرية العالمية.
    Por ello, resulta inadmisible y preocupante que los gastos militares globales hayan crecido un 45% en la última década, mientras se agudizan los problemas vinculados al subdesarrollo económico y social, como la miseria y la pobreza en el mundo. UN لذلك، من غير المقبول والمثير للقلق أن النفقات العسكرية العالمية قد زادت بنسبة 45 في المائة في العقد الماضي، في حين تتفاقم المشاكل ذات الصلة بالتخلف الاقتصادي والاجتماعي، مثل البؤس والفقر في العالم.
    En comparación, en 2006, los gastos militares mundiales, que excedieron 1,2 billones de dólares, fueron asombrosos. UN وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا.
    Es terrible que los gastos militares mundiales hayan aumentado constantemente durante los últimos años. UN ومما يثير الجزع أن النفقات العسكرية العالمية ما برحت تتصاعد باطراد على امتداد السنوات القلائل الأخيرة.
    Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan en forma vertiginosa. UN بينما يعاني الملايين من الأشخاص من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، ارتفعت النفقات العسكرية العالمية ارتفاعا مهولا.
    Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan de forma vertiginosa. UN وبينما يعاني ملايين الناس من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، تزداد النفقات العسكرية العالمية بمعدلات مذهلة.
    En 2013, se puso en marcha una base de datos sobre los gastos militares mundiales basada en mapas y un sistema de presentación de informes en Internet. UN وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013.
    Se trata de cifras considerables si consideramos que el Canadá representa menos de la mitad del 1% de la población del mundo, y que nuestros efectivos militares representan menos del 1% de los gastos militares mundiales. UN هذه أرقام تجدر ملاحظتها في الواقع، على اعتبار أن كندا تشكل أقل من نصف من ١ في المائة من سكان العالم، وأن مؤسستنا العسكرية تمثل أقل من ١ في المائة من النفقات العسكرية العالمية.
    Según estimaciones conservadoras, los gastos militares anuales superan los 800.000 millones de dólares, equivalentes al 80% del promedio de los gastos militares mundiales durante la guerra fría. UN وتشير التقديرات المتحفظة إلى أن النفقات العسكرية السنوية تتجاوز 800 بليون دولار، أو ما يوازي 80 في المائة من متوسط النفقات العسكرية العالمية في فترة الحرب الباردة.
    Los informes de que dispone esta Comisión con relación a las armas pequeñas y las armas ligeras indican que el año pasado los gastos militares mundiales ascendieron a 839.000 millones de dólares, con lo que se superó en 39.000 millones la cifra del año anterior. UN وتشير التقارير المتعلقة بالتسلح إلى أن حجم النفقات العسكرية العالمية للعام الماضي بلغ 839 بليون دولار أمريكي، بزيادة 39 بليون دولار عن العام الذي سبقه.
    El gasto militar mundial asciende a 3.300 millones de dólares diarios, pero la ayuda internacional sigue llegando a cuentagotas a los países más pobres, y a los países de renta media no les llega del todo. UN في حين أن النفقات العسكرية العالمية بلغت 3.3 بليون دولار في اليوم، فإن المساعدة الدولية تصل إلى أشد البلدان فقرا بخطى متثاقلة ولا تصل إلى البلدان المتوسطة الدخل.
    Resulta contraproducente que el gasto militar mundial continúe superando con creces los fondos dedicados a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والأمر الذي يؤدي إلى نتائج عكسية أن النفقات العسكرية العالمية ما زالت تزيد بقدر كبير عن الأموال المكرسة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2008, por ejemplo, el gasto militar mundial fue de 1.464 billones de dólares, 125.000 millones de dólares más que en 2007. UN ففي عام 2008، على سبيل المثال، بلغت النفقات العسكرية العالمية 1.464 تريليون دولار، ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 125 بليون دولار عما كانت عليه في عام 2007.
    Se ha hecho eco de esta idea también el Secretario General de las Naciones Unidas Sr. Ban Ki-moon, quien ha propuesto reasignar el 1% del gasto militar mundial a objetivos de desarrollo. UN وقد حظيت هذه الفكرة بتأييد الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، الذي اقترح تخصيص 1 في المائة من النفقات العسكرية العالمية لأنشطة التنمية.
    Para darnos una idea de la distorsión en prioridades que el mundo enfrenta en su conjunto, basta con observar que durante los últimos 10 años los gastos militares globales crecieron un 45%, hasta llegar a la extravagante suma de 1,6 trillones de dólares en 2010. UN ولإعطاء فكرة عن الخلل في الأولويات الذي يواجهه العالم، فإنه يكفي أن نلاحظ أن النفقات العسكرية العالمية ارتفعت خلال السنوات العشر الماضية بنسبة 45 في المائة لتصل إلى مجموع باهظ قدره 1.6 تريليون دولار في عام 2010.
    Por ese motivo, apenas sorprende que los gastos militares a nivel mundial, que ascendían a 780.000 millones de dólares a principios del decenio, hayan aumentado a 1,34 billones de dólares. UN ولذلك، فإن ما لا يثير الدهشة أن النفقات العسكرية العالمية التي بلغت 780 بليون دولار في مطلع هذا العقد، قد ارتفعت الآن إلى 1.34 تريليون دولار.
    Resulta inaceptable que los gastos militares mundiales sean hoy muy superiores a los del período de la llamada guerra fría y es muy preocupante que casi la mitad de esos gastos correspondan a una sola potencia nuclear. UN ومن غير المقبول أن تكون النفقات العسكرية العالمية الآن أعلى من أي وقت أثناء ما يسمى بالحرب الباردة؛ فأي قوة نووية واحدة يخصها حوالي نصف تلك النفقات العسكرية.
    los gastos militares en el mundo comienzan nuevamente a aumentar a un ritmo acelerado. UN إن النفقات العسكرية العالمية تتزايد مرة أخرى بمعدل متسارع.
    Asimismo expresaron su preocupación sobre el incremento de los gastos militares internacionales que pudiesen por el contrario destinarse a satisfacer las necesidades de desarrollo. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء النفقات العسكرية العالمية المتزايدة التي يمكن إنفاقها بدلاً من ذلك على احتياجات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more