"النفقات الفعلية المتصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos efectivos relacionados con
        
    • los gastos efectivos en relación con
        
    • gastos efectivos para
        
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos y la actualización de las tasas proyectadas UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدّثة
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en contraste con la consignación inicial UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos y la actualización de las tasas proyectadas UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012
    los gastos efectivos en relación con los viajes a la Base Logística y desde ella ascendieron a 461.900 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بالسفر من القاعدة وإليها 900 461 دولار.
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos UN التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con los puestos y la actualización de las tasas proyectadas UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدَّثة
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con los puestos UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    Como se indica en la sección II del presente informe, en la suma total de 188.279.300 dólares en cifras brutas correspondiente a las estimaciones revisadas se tienen en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y la actualización de las tasas proyectadas. UN وكما يرد في الفرع الثاني من هذا التقرير، يأخذ المبلغ الإجمالي للتقديرات المنقحة البالغ 300 279 188 دولار في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 والمعدلات المتوقعة التي تم تحديثها.
    III. Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos UN ثالثا - التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    los gastos efectivos relacionados con esta actividad se comunicarán a la Asamblea General en el contexto del segundo informe de ejecución sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن النفقات الفعلية المتصلة بهذا النشاط، في سياق تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la disminución de los gastos efectivos relacionados con las indemnizaciones por muerte o invalidez y por la disminución de las necesidades de reembolso a los países que aportan unidades de policía constituidas por el equipo pesado, dado que parte de éste era inservible. UN وقابل هذه الاحتياجاتِ الإضافيةَ جزئيا انخفاض النفقات الفعلية المتصلة بالتعويض عن حالات الوفاة والعجز، وانخفاض الاحتياجات من المعدات الرئيسية التي سُددت للبلدان المساهمة بأفراد شرطة مشكلة لأن بعض المعدات كان غير صالح للخدمة.
    Por lo tanto, en la sección III del presente informe se indica la suma total de 182.163.600 dólares en cifras brutas correspondiente a las estimaciones revisadas teniendo en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y el aplazamiento del ajuste de los costos relacionados con puestos en función de la actualización de las tasas proyectadas. UN ولذلك يشير الفرع الثالث من هذا التقرير إلى مبلغ إجمالي للتقديرات المنقحة قدره 600 163 182 دولار آخذا في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة.
    16. En la sección II, figuran los ajustes resultantes de las variaciones en los parámetros del cálculo de los costos teniendo en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y la actualización de las tasas proyectadas para el bienio 2012-2013. UN 16 - يحدد الفرع الثاني أعلاه التعديلات الناتجة عن التغيرات في بارامترات حساب التكاليف مع مراعاة النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 والمعدلات المتوقعة المحدّثة لفترة السنتين 2012-2013.
    17. Con arreglo a la resolución 66/238 de la Asamblea General, las estimaciones revisadas se basan en los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y el aplazamiento del ajuste de los costos relacionados con puestos en función de la actualización de las tasas proyectadas. UN 17 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/238، تستند التقديرات المنقحة إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة.
    En la sección III del informe se indican los ajustes en cifras netas por valor de 9.972.200 de dólares, teniendo en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y el aplazamiento del nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos en función de la actualización de las tasas proyectadas, de conformidad con la resolución 66/238 de la Asamblea General. UN 4 - ويشير الفرع الثالث من هذا التقرير إلى أن التعديلات الصافية تبلغ 200 972 9 دولار، آخذا في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المعلقة بالوظائف إلى ما بعد تحديث المعدلات المتوقعة، عملا بقرار الجمعية العامة 66/238.
    Por lo tanto, las estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos y la actualización de las tasas proyectadas ascienden a 188.279.300 dólares, como se indica en el cuadro 5, y se incluirán en la base del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN ولذلك فإن التقديرات المنقحة على أساس آخر النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدّثة تبلغ 300 279 188 دولار، كما يرد في الجدول 5 وسوف تدرج في قاعدة بيانات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    En el cuadro 4 del mismo informe, el Secretario General incluye información sobre las estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en comparación con la consignación inicial y aplazando el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para tener en cuenta las nuevas tasas proyectadas. UN 9 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يُدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة.
    Suministros, servicios y equipo diverso La diferencia de 208.900 dólares en esta partida obedece principalmente al aumento de los gastos efectivos en relación con el transporte del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, incluido el transporte terrestre y la inclusión en esta partida del costo de una reserva de raciones para 14 días transferida desde la UNAMSIL. UN 54 - يرجع الفرق البالغ 900 208 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى ارتفاع النفقات الفعلية المتصلة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بما في النقل داخل البلد، فضلا عن تسجيل تكلفة مخزون احتياطي يغطي 14 يوما من حصص الإعاشة تم نقلها من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ضمن هذا البند.
    Al 31 de diciembre de 2011, los gastos efectivos para el personal a nivel mundial ascendían a 467,7 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع النفقات الفعلية المتصلة بالموظفين على صعيد العالم 467.7 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more