"النفقات الفعلية لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos reales correspondientes al
        
    • gastos reales del período
        
    • los gastos reales del
        
    • los gastos efectivos de
        
    • los gastos efectivos del
        
    • los gastos efectivos para el
        
    • gasto efectivo para el
        
    • gastos efectivos durante el
        
    • gastos reales para el período
        
    • los gastos efectuados durante el
        
    • los gastos reales para el
        
    • gastos efectivos correspondientes al
        
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    En aras de una mayor precisión, los gastos para el bienio 2006-2007 se desglosan en dos categorías diferenciadas: gastos reales del período de 15 meses comprendido entre el 1º de enero de 2006 y el 31 de marzo de 2007; y gastos estimados para el período de nueve meses que va del 1º de abril al 31 de diciembre de 2007. UN ولزيادة دقة التقرير، تتضمن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 عنصرين مستقلين: النفقات الفعلية لفترة 15 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2006 لغاية 31 آذار/مارس 2007؛ والنفقات المقدرة لفترة تسعة أشهر تمتد من 1 نيسان/أبريل لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que en uno de los cuadros se indicaban los gastos reales del bienio y que en otros cuadros se consignaban las sumas aprobadas por la Junta Ejecutiva en las recomendaciones sobre los programas por países durante el bienio. UN ١٥٨ - وقالت نائبة المدير التنفيذي إن أحد الجداول يورد النفقات الفعلية لفترة السنتين، بينما تورد الجداول اﻷخرى موافقة المجلس التنفيذي على التوصيات بالبرامج القطرية خلال فترة السنتين.
    En el párrafo 2 del informe del Secretario General se indica que la estimación del nivel final previsto de los gastos y los ingresos para el bienio 1996-1997 se basó, entre otras cosas, en los gastos efectivos de los 18 primeros meses. UN ١٣ - وأردف قائلا إن الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام تشير إلى أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ يستند إلى جملة أمور، من ضمنها النفقات الفعلية لفترة اﻟ ٨١ شهرا اﻷولى.
    los gastos efectivos del bienio sumaron 124,6 millones de dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 3,0 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 124.6 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3.0 مليون دولار.
    los gastos efectivos para el bienio fueron de 4,0 millones de dólares, que en su mayor parte se dedicaron a capacitación, apoyo y logro de la compatibilidad de los sistemas existentes con el SIIG. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 4 ملايين دولار، ذهب معظمها إلى التدريب، والدعم، وجعل النظم القائمة متوائمة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    El gasto efectivo para el bienio ascendió a 624.300 dólares, lo que supone una reducción de 1.011.700 dólares respecto del gasto previsto. UN وتبلغ النفقات الفعلية لفترة السنتين 300 624 دولار، مع نقص في الإنفاق قدره 700 011 1 دولار.
    gastos efectivos durante el bienio al 30 de junio de 2001 UN النفقات الفعلية لفترة السنتين حتى 30 حزيران/يونيه 2001 524 837
    En el párrafo 9 del documento sobre el presupuesto se indica que los gastos para el bienio 2006-2007 reflejan gastos reales para el período de 15 meses comprendido entre el 1° de enero de 2006 y el 31 de marzo de 2007, y gastos estimados para el período de nueve meses entre el 1° de abril y el 31 de diciembre de 2007. UN 10 - ويتضح من الفقرة 9 من وثيقة الميزانية أن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 تعكس النفقات الفعلية لفترة الخمسة عشر شهرا الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 لغاية 31 آذار/مارس 2007، والنفقات التقديرية لفترة التسعة أشهر الممتدة من 1 نيسان/أبريل لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    los gastos efectuados durante el bienio sumaron 379,8 millones de dólares, con lo cual quedó un saldo sin utilizar de 9,1 millones de dólares, atribuible principalmente a un superávit de 5,6 millones de dólares en la partida para la Secretaría y de 2,8 millones de dólares en la partida para la Oficina del Fiscal. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 379.8 مليون دولار، فتبقّى لذلك رصيد حر قدره 9.1 ملايين دولار يعزى أساسا إلى حدوث فائض من 5.6 ملايين دولار في قلم المحكمة و 2.8 مليون دولار في مكتب المدعي العام.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.632 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 400.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٦٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٠,٤ مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 151,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 20,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 151.4 مليون دولار، تاركة رصيدا غير مرتبط به قدره 20.3 مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 284,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 284.3 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 4 ملايين دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 302,7 millones de dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 5,6 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 302.7 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 5.6 مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a un monto de 2.375,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 36 millones de dólares, es decir el 1,5% de la suma total consignada. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٣٧٥,٤ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٣٦ مليون دولار، أي ١,٥ في المائة من مجموع المبالغ المعتمدة.
    Para mayor precisión, los gastos del bienio se desglosan en dos categorías diferenciadas: a) gastos reales del período de 17 meses comprendido entre el 1 de enero de 2010 y el 31 de mayo de 2011; y b) gastos estimados para el período de siete meses que va del 1 de junio al 31 de diciembre de 2011. UN ولكي يُصبح تقرير أداء الصندوق أبلغ دلالة، تتضمن النفقات لفترة السنتين عنصرين مستقلين: (أ) النفقات الفعلية لفترة 17 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2010 حتى 31 أيار/مايو 2011؛ و (ب) النفقات المقدّرة لفترة 7 أشهر تمتد من 1 حزيران/ يونيه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que en uno de los cuadros se indicaban los gastos reales del bienio y que en otros cuadros se consignaban las sumas aprobadas por la Junta Ejecutiva en las recomendaciones sobre los programas por países durante el bienio. UN ٨٥١ - وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن أحد الجداول يورد النفقات الفعلية لفترة السنتين، بينما تورد الجداول اﻷخرى موافقة المجلس التنفيذي على التوصيات بالبرامج القطرية خلال فترة السنتين.
    Sin embargo, habida cuenta de las inversiones en tecnología realizadas por la Organización, la Secretaría debería tratar de basar los informes sobre la ejecución del presupuesto en los gastos efectivos de los 21 primeros meses. UN ولكن نظرا لاستثمارات المنظمة في التكنولوجيا، ينبغي أن تحاول اﻷمانة العامة الاستناد في وضع تقارير اﻷداء إلى النفقات الفعلية لفترة اﻟ ١٢ شهرا اﻷولى.
    Gastos indirectos variables correspondientes a los recursos ordinarios y otros recursos basados en los gastos efectivos del período 2006-2007 UN التكاليف المتغيرة غير المباشرة للموارد العادية والموارد الأخرى استنادا إلى النفقات الفعلية لفترة 2006-2007
    los gastos efectivos para el bienio 2008-2009 ascendieron a 18,4 millones de dólares, en tanto se había aprobado un monto total de 30,3 millones de dólares. UN وجاء فيه أن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008-2009 بلغت 18.3 مليون دولار من مبلغ معتمد قدره 30.3 مليون دولار.
    En el documento UNEP/GC.25/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2006 - 2007, los gastos estimados para el bienio 2008 - 2009 y los gastos previstos para el bienio 2010 - 2011 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.25/INF/5 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2006 - 2007، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2008 - 2009 والنفقات المسقطة لفترة السنتين 2010 - 2011 بكل الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el cuadro 2 se presenta la propuesta del presupuesto ordinario de la OSSI para el bienio 2014-2015 frente a las consignaciones y los gastos efectivos correspondientes al bienio 2010-2011 y los recursos para el bienio 2012-2013 a valores revisados. UN 6 - ويبين الجدول 2 الميزانية العادية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2014-2015 بالمقارنة مع الاعتمادات/النفقات الفعلية لفترة السنتين 2010-2011 وبيان الموارد حسب المعدلات المنقحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more