"النفقات المتصلة باستحقاقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los relacionados con las prestaciones
        
    • los gastos correspondientes a las prestaciones a
        
    • los relativos a prestaciones
        
    • de los correspondientes a derechos
        
    • de aquellos relacionados con derechos
        
    • los gastos correspondientes a prestaciones
        
    • gastos relacionados con las prestaciones
        
    • de aquellos relacionados con prestaciones
        
    • gastos correspondientes a prestaciones del
        
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan únicamente en función de los desembolsos en efectivo. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan únicamente en función de los desembolsos en efectivo. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se asientan en valores de caja. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Señalamos que, al igual que en los anteriores ejercicios económicos, los gastos se contabilizan en valores devengados excepto los relativos a prestaciones del personal y obligaciones correspondientes a las pensiones de los magistrados del Tribunal, que se contabilizan en efectivo. UN وفي تجانس مع الفترات المالية السابقة، تقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وكذلك استحقاقات قضاة المحكمة من المعاشات التقاعدية، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Todos los gastos se contabilizan en valores devengados, con excepción de los correspondientes a derechos del personal, que se contabilizan sobre la base de los desembolsos de efectivo únicamente. UN تحتسب جميع النفقات على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con derechos del personal y proyectos ejecutados por gobiernos y por organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de desembolsos realizados. UN تقيـد جميـع النفقـات علـى أسـاس الاستحقاق باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفيــن والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غيـر الحكوميـة، فهي تقيـد علـى أساس المصروفات.
    Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, con excepción de los gastos correspondientes a prestaciones del personal y proyectos ejecutados por gobiernos, que se contabilizan sobre la base de los desembolsos de efectivo únicamente. UN تعالج جميع نفقات البرنامج اﻹنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين والمشاريع التي تنفذها الحكومات، فإنها تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan en función de los desembolsos en efectivo. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan en función de los desembolsos en efectivo. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan en función de los desembolsos en efectivo. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan únicamente en función de los desembolsos en efectivo. UN وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
    Todos los gastos del UNICEF se contabilizan en valores devengados, salvo los relacionados con las prestaciones de personal, que se asientan únicamente como desembolsos en efectivo. UN ٤١ - تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones a que tiene derecho el personal, que se contabilizan únicamente sobre la base de desembolsos en efectivo. UN 10 - وتحتسب نفقات المحكمة الدولية لقانون البحار على أساس المتحقق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، فتحتسب على أساس المصروفات النقدية فقط.
    Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan en valores de caja. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Todos los gastos se contabilizan según la base de acumulación (o devengo) modificada, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base contable de efectivo. UN تعالج جميع النفقات حسابيا على أساس الاستحقاق المعدل، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، والنفقات البرنامجية التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan en valores de caja. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي محاسبيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج محاسبيا على أساس نقدي فقط.
    Señalamos que, al igual que en los ejercicios anteriores, los gastos se contabilizan en valores devengados excepto los relativos a prestaciones del personal y obligaciones correspondientes a las pensiones de los magistrados del Tribunal, que se contabilizan en efectivo. UN وفي تجانس مع الفترات المالية السابقة، تقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وكذلك استحقاقات قضاة المحكمة من المعاشات التقاعدية، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Todos los gastos se contabilizan en valores devengados, con excepción de los correspondientes a derechos del personal, que se contabilizan sobre la base de los desembolsos de efectivo únicamente. UN تحتسب جميع النفقات على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con derechos del personal y proyectos ejecutados por gobiernos y por organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de desembolsos realizados. UN تقيـد جميـع النفقـات علـى أسـاس الاستحقاق باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفيــن والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غيـر الحكوميـة، فهي تقيـد علـى أساس المصروفات.
    Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, con excepción de los gastos correspondientes a prestaciones del personal (sin embargo, los gastos relativos al Programa de Separación Temprana del Servicio se contabilizan en valores devengados) y componentes de proyectos ejecutados por gobiernos, que se contabilizan exclusivamente sobre la base de los desembolsos de efectivo. UN تعالج جميع نفقات البرنامج اﻹنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين )غير أن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر تسجل على أساس الاستحقاق( ومكونات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Todos los gastos del UNICEF se contabilizan en valores devengados, salvo ciertos gastos relacionados con las prestaciones del personal, que se asientan únicamente como desembolsos en efectivo. UN 14 - تُحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس الاستحقاق، باستثناء بعض النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con prestaciones del personal y con proyectos ejecutados por los gobiernos y por las organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de los desembolsos realizados. UN تقيد جميع النفقات على أساس الاستحقاق، وذلك باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وبالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فهي تقيد على أساس المصروفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more