Los gastos estimados para el mismo período ascendieron a 570.055.400 dólares en cifras brutas. | UN | ووصلت النفقات المقدرة لنفس الفترة الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٠٥٥ ٥٧٠ دولار. |
Los gastos estimados totales ascienden a 80.939.000 dólares en cifras brutas y los créditos devueltos a los Estados Miembros a 20.573.300 dólares en cifras brutas. | UN | وبلــغ إجمالــي النفقات المقدرة ٠٠٠ ٩٣٩ ٠٨ دولار ووصل ما أعيد إلى الدول اﻷعضاء إلى مبلغ إجماليه ٠٠٣ ٥٧٣ ٠٢ دولار. |
Además, entre los gastos estimados para el bienio en curso figuran obligaciones por liquidar. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن النفقات المقدرة لفترة السنتين الحالية التزامات غير مصفاة. |
Las estimaciones de gastos para apoyo de actividades extrapresupuestarias se incluyen en los casos y en la medida en que estén integradas en el presupuesto ordinario. | UN | وأدرجت النفقات المقدرة لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية حيث كانت هذه النفقات جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية وبقدر ما كانت كذلك. |
Los derechos se fijan con arreglo al gasto estimado por estudiante y año. | UN | وتحدد مصاريف الدراسة على أساس النفقات المقدرة لكل طالب سنوياً. |
La Comisión observa que el total de gastos, estimados en 612.249.800 dólares, incluye gastos superiores a lo previsto en las siguientes partidas: | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة بمبلغ 800 249 612 دولار يشمل زيادة متوقعة في النفقات في المجالات التالية: |
gastos estimados para el desarrollo, 1989-1991 | UN | النفقات المقدرة للمعونة الانمائية، ١٩٨٩-١٩٩١ |
gastos estimados previamente: 227 955,7 | UN | النفقات المقدرة السابقة: ٧,٥٥٩ ٢٢٧ دولار |
gastos estimados revisados: 224 881,6 | UN | النفقات المقدرة المنقحة: ٨٨١,٦ ٢٢٤ دولار |
gastos estimados revisados: 158 876,9 | UN | النفقات المقدرة المنقحة: ٨٧٦,٩ ١٥٨ دولارا |
gastos estimados anteriormente: 34 323,8 | UN | النفقات المقدرة السابقـة: ٨٣٢٣, ٣٤ دولار |
gastos estimados revisados: 24 076,1 | UN | النفقات المقدرة المنقحـة: ٠٧٦,١ ٢٤ دولار |
gastos estimados revisados: 667 992,0 | UN | النفقات المقدرة المنقحة: ٩٩٢,٠ ٦٦٧ دولارا |
Cuadro A.1 gastos estimados en los programas por países aprobados por el Consejo de Administración | UN | الجدول ألف - ١ النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة |
gastos estimados del sistema de las Naciones Unidas por sector en | UN | النفقات المقدرة لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب القطاع، |
Habida cuenta de las circunstancias desusadas en que ha funcionado la misión durante el período, los gastos estimados son sólo provisionales y pueden estar sujetos a cambios. | UN | وفي ضوء الظروف غير العادية التي عملت فيها البعثة خلال هذه الفترة، فإن النفقات المقدرة لا تعدو أن تكون مؤقتة وقد تخضع لتغييرات. |
Se ha indicado una suma de 340.600 dólares como el total de los gastos estimados con este objeto. | UN | والمبلغ المبين لمجموع النفقات المقدرة لهذا الغرض هو ٦٠٠ ٣٤٠ دولار. |
Las estimaciones de gastos ascienden a 109.384.450 dólares en cifras brutas para el mismo período. | UN | ويبلــغ إجمالــي النفقات المقدرة لتلك الفترة ٤٥٠ ٣٨٤ ١٠٩ دولارا. |
Los detalles sobre el gasto estimado de 13.183.500 dólares constan en el documento A/C.5/48/27. | UN | ويرد في الوثيقة A/C.5/48/27 تفاصيل بشأن النفقات المقدرة البالغة ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار. |
los gastos previstos de 632 millones de euros se financiarán totalmente con cargo a los ingresos propios de Kosovo. | UN | وستمول كليا النفقات المقدرة بمبلغ 632 مليون يورو من إيرادات كوسوفو الخاصة بها. |
estimación de gastos del sistema de las Naciones Unidas, por organización y por sector, 1992-1993, | UN | النفقات المقدرة لمنظومة اﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات |
Al finalizar el ejercicio económico en curso, los gastos totales estimados serían de 256.907.000 dólares, frente a una consignación de 257.932.000 dólares, lo que dejaría un saldo no comprometido previsto de 1.025.000 dólares. | UN | ويبلغ مجموع النفقات المقدرة في نهاية الفترة المالية الحالية 000 907 256 دولار مقابل اعتمادات قدرها 000 932 257، ليتبقى رصيد حر متوقع قدره 000 025 1 دولار. |
estimación de los gastos en África a fines de 2003 1.076.500 | UN | النفقات المقدرة في منطقة أفريقيا حتى نهاية عام 2003 |
El excedente de gastos estimado para 2010-2011 es imputable fundamentalmente a tasas de vacantes inferiores a las presupuestadas. | UN | 309 - وتُعزى زيادة النفقات المقدرة للفترة 2010-2011 أساسا إلى انخفاض معدلات الشغور عما كان واردا في الميزانية. |
Los gastos de la Oficina del Director se financiarían con cargo a los recursos del UNIFEM y a los recursos del INSTRAW, sobre la base de la relación que guarden dichos gastos con las estimaciones totales de los gastos correspondientes a cada Fondo. | UN | وتكون تكاليف مكتب المدير مقتسمة بين موارد الصندوق اﻹنمائي وموارد المعهد الدولي، على أساس نسبة هذه التكاليف الى مجموع النفقات المقدرة في إطار كل صندوق. |