"النفقات غير البرنامجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos no relacionados con los programas
        
    • gastos no relacionados con programas
        
    Desde 2002, la dirección ha vigilado de cerca el nivel de gastos no relacionados con los programas a fin de aumentar al máximo los recursos destinados a los programas. UN ومنذ 2002، خضعت مستويات النفقات غير البرنامجية لفحص دقيق من جانب الإدارة لتنظيم موارد البرامج.
    El ACNUR seguirá vigilando de cerca el nivel de los gastos no relacionados con los programas. Cuadro UN وسوف تواصل المفوضية رصد مستوى النفقات غير البرنامجية عن كثب.
    Gastos no relacionados con los programas: los gastos totales comprenden los gastos de los programas y los no relacionados con los programas. UN النفقات غير البرنامجية: يتألف مجموع النفقات من النفقات البرنامجية وغير البرنامجية.
    Igualmente elogio la propuesta de establecer una cuenta para el desarrollo financiada con las economías obtenidas en los próximos años de la reducción de los gastos no relacionados con los programas. UN كما أثني على الاقتراح بإنشاء حساب تنمية يتأتى من التخفيضات في النفقات غير البرنامجية علـــى مـــدى السنوات القليلة القادمة.
    gastos no relacionados con programas/total de gastos (porcentaje) UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات (بالنسبة المئوية)
    La Junta recomienda que el ACNUR determine si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. UN 30 - يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    30. La Junta recomienda que el ACNUR determine si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. UN 30- يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    En los cuadros 7 y 8 se comprueba que las proporciones relativas de esas categorías de gastos han permanecido estables durante los últimos años, sin ninguna reducción en la proporción de los gastos no relacionados con los programas. UN ويبين الجدولان 7 و 8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية.
    En los cuadros 7 y 8 se comprueba que las proporciones relativas de esas categorías de gastos han permanecido estables durante los últimos años, sin ninguna reducción en la proporción de los gastos no relacionados con los programas. UN ويبين الجدولان 7 و8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية.
    i) Evalúe la adecuación del nivel de gastos no relacionados con los programas (párr. 130); UN (ط) تقييم كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية (الفقرة 30)؛
    La Junta observa que el porcentaje de los gastos totales correspondiente a la categoría de " gastos no relacionados con los programas " ha disminuido ligeramente en los últimos tres años, pasando del 29% en 2000 al 28% en 2002. UN 29 - ولاحظ المجلس أن حصة النفقات " غير البرنامجية " من مجموع النفقات قد تراجعت تراجعا ضئيلا على مدار السنوات الثلاث الماضية من 29 في المائة في عام 2000 إلى 28 في المائة في عام 2002.
    19. Se recomendaba que el ACNUR evaluara la adecuación del nivel de gastos no relacionados con los programas (párr. 30). UN 19- تقييم كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية (الفقرة 30)؛
    i) Evalúe la adecuación del nivel de gastos no relacionados con los programas (párr. 130); UN (ط) تقييم كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية (الفقرة 30)؛
    29. La Junta observa que el porcentaje de los gastos totales correspondiente a la categoría de " gastos no relacionados con los programas " ha disminuido ligeramente en los últimos tres años, pasando del 29% en 2000 al 28% en 2002. UN 29- ولاحظ المجلس أن حصة النفقات " غير البرنامجية " من مجموع النفقات قد تراجعت تراجعا ضئيلا على مدار السنوات الثلاث الماضية من 29 في المائة في عام 2000 إلى 28 في المائة في عام 2002.
    gastos no relacionados con los programas/total de gastos UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات
    45. La proporción de los gastos " no relacionados con los programas " con respecto al total de gastos (partida H) aumentó ligeramente al 30% en 2003. UN 45- وزادت حصة النفقات " غير البرنامجية " في مقابل النفقات الإجمالية (السطر حاء) زيادة طفيفة إلى 30 في المائة في عام 2003.
    gastos no relacionados con los programas/total de gastos UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات
    gastos no relacionados con los programas/total de gastos UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات
    En los párrafos 14 y 40 del informe del Secretario General se indica que sobre la base del análisis de las funciones actuales, el 100% de los gastos de la Oficina se incluyen como gastos no relacionados con los programas y que para reducir los gastos no relacionados con los programas, se prevé reasignar gradualmente a programas sustantivos recursos de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN ففي الفقرتين ١٤ و ٤٠ من تقرير اﻷمين العام، يشار الى أنه استنادا الى تحليل المهام الحالية، فإن ١٠٠ في المائة من تكاليف المكتب مدرجة بوصفها تكاليف غير برنامجية، وأنه من المتوقع، من أجل تخفيض " النفقات غير البرنامجية " ، أن يعاد تدريجيا توزيع موارد مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام لتمويل البرامج الفنية.
    gastos no relacionados con programas/total de gastos (porcentaje) UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات (بالنسبة المئوية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more