"النفقات غير المتكررة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos no periódicos
        
    • los no periódicos
        
    • los gastos no
        
    • y no periódicos
        
    gastos no periódicos realizados por el Secretario General UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام
    gastos no periódicos realizados por el Secretario General UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام
    Los gastos no periódicos y los gastos periódicos figuran en las columnas 3 y 4, respectivamente, mientras que en la columna 5 figura el total de gastos. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة، على التوالي، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥.
    Los gastos no periódicos y periódicos figuran en las columnas 3 y 4, respectivamente. UN وترد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي النفقات غير المتكررة والنفقات المتكررة.
    En las columnas 3 y 4 respectivamente figuran los gastos no periódicos y periódicos y el total de los gastos se presenta en la columna 5. UN كما يوضح العمودان ٣ و ٤ على التوالي، النفقات غير المتكررة والمتكررة، بينما يوضح العمود ٥ مجموع النفقات.
    En las columnas tercera y cuarta figuran, respectivamente, los gastos no periódicos y los gastos periódicos, mientras que los gastos totales aparecen en la quinta columna. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ على التوالي النفقات غير المتكررة والنفقات المتكررة، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥.
    De ese total, los gastos no periódicos representan sólo 4 millones de dólares aproximadamente. UN ولا تمثل النفقات غير المتكررة سوى قرابة ٤ ملايين دولار من هذا المجموع.
    Esto incluye la expectativa de que los gastos no periódicos del 2000 se financiarán con la suma de 3,1 millones de dólares que se retirarán de la reserva operacional. UN ويشتمل هذا على توقع تغطية النفقات غير المتكررة في عام 2000 عن طريق سحب مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي.
    Como se indica en el párrafo 41 del informe sobre el presupuesto, los gastos no periódicos de 2000 se sufragarían utilizando la suma de 3,1 millones de dólares de la reserva operacional. UN وكما هو مبين في الفقرة 41 من تقرير الميزانية، فإن النفقات غير المتكررة في عام 2000 ستتم تغطيتها من تخفيض مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي.
    El apoyo del Organismo era necesario principalmente para cubrir los gastos no periódicos relativos a la ampliación y el mejoramiento de los centros, incluido el establecimiento de otras empresas generadoras de ingresos para asegurar la futura sostenibilidad financiera. UN وبقي دعم الوكالة مطلوبا بشكل أساسي لتغطية النفقات غير المتكررة على توسيع وتحسين المراكز، بما في ذلك إقامة المزيد من اﻷعمال التجارية المدرة للدخل، لضمان الاستقرار المالي في تلك المراكز مستقبلا.
    La Reunión de los Estados Partes examinó también las estimaciones de otros rubros de gastos periódicos, así como de gastos no periódicos que se habían presentado en el documento SPLOS/WP.1. UN ٣٠ - استعرض اجتماع الدول اﻷطراف أيضا تقديرات بنود أخرى من بنود النفقات المتكررة، فضلا عن بنود النفقات غير المتكررة كما وردت في الوثيقة SPLOS/WP.1.
    Anexo I, apéndice gastos no periódicos realizados por el Secretario General de conformidad con la resolución 50/245 de la Asamblea General UN - المرفق اﻷول، تذييل النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢
    C. Resumen de los gastos no periódicos UN جيم - موجز النفقات غير المتكررة
    Esto se debió principalmente a que, como lo había previsto y aprobado la Junta Ejecutiva, la UNOPS debió sufragar gastos no periódicos para la aplicación del SIIG y el traslado de las oficinas de la sede. UN ويرجع ذلك أساسا إلى أنه كان يتعيَّن على المكتب أن يمول النفقات غير المتكررة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونقل مكاتب المقر، وهو ما توقعه المجلس التنفيذي وأقره.
    Esto se debió principalmente a que, como lo había previsto y aprobado la Junta Ejecutiva, la UNOPS debió sufragar gastos no periódicos para la aplicación del SIIG y el traslado de las oficinas de la sede. UN ويرجع ذلك أساسا إلى أنه كان يتعيَّن على المكتب أن يمول النفقات غير المتكررة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونقل مكاتب المقر، وهو ما توقعه المجلس التنفيذي وأقره.
    Ello, en combinación con las proyecciones de gastos no periódicos para el 2000 por un total de 3,1 millones de dólares, reducirá el saldo de la reserva operacional a 14,3 millones de dólares para fines de ese año. UN وسيؤدي ذلك، مجتمعا مع النفقات غير المتكررة المسقطة لعام 2000 ومجموعها 3.1 مليون دولار، إلى انخفاض رصيد الاحتياطي التشغيلي إلى 14.3 مليون دولار في نهاية ذلك العام.
    Gastos totales (incluyendo los gastos no periódicos) UN مجموع النفقات (يشمل النفقات غير المتكررة)
    Total de gastos (incluidos gastos no periódicos) UN إجمالي النفقات (تشمل النفقات غير المتكررة)
    Gastos totales (incluyendo los gastos no periódicos) UN مجموع النفقات (شاملة النفقات غير المتكررة
    No obstante, la Comisión Consultiva hace notar que si la Asamblea General aprueba gastos no periódicos adicionales para 1994-1995, es posible que el crecimiento, con arreglo a la nueva metodología, sea superior al 1%. UN على أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على النفقات غير المتكررة اﻹضافية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فإن معدل النمو، وفقا للمنهجية الجديدة، قد يصبح أكثر من ١ في المائة.
    Total de gastos (incluidos los no periódicos) UN مجموع النفقات )شاملة النفقات غير المتكررة(
    Los gastos periódicos y no periódicos se indican en las columnas 3 y 4, respectivamente, y el total de gastos figura en la columna 5. UN وبين العمودان )٣( و )٤( النفقات غير المتكررة والنفقات المتكررة على التوالي فيما بين العمود )٥( مجموع النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more