"النفقات في إطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos con cargo al
        
    • los gastos relacionados con el
        
    • los gastos con cargo a
        
    • gastos del
        
    • gastos correspondientes al
        
    • gastos en
        
    • gastos correspondientes a
        
    • gastos de los
        
    • los gastos por concepto
        
    • gastos con arreglo a
        
    En 2006, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 79% del presupuesto de dicho programa. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2006 نسبة 79 في المائة من ميزانية البرامج السنوية.
    En 2007, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 95% del presupuesto del programa anual. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2007 نسبة 95 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    i) Respecto del subsidio de educación, aprobó el aumento de los niveles máximos de reembolso en siete zonas monetarias y otros reajustes en la gestión del reembolso de los gastos relacionados con el subsidio de educación, en la forma recomendada por la Comisión en el párrafo 273 de su informe (resolución 49/223, secc. V); UN )ط( وفيما يتعلق بمنحة التعليم، وافقت على الزيادات في الحد اﻷقصى لمستويات المبالغ التي تسدد في مناطق العملات السبع فضلا عن التعديلات اﻷخرى في إدارة تسديد النفقات في إطار منحة التعليم، على النحو الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٢٧٣ من تقريرها )القرار ٤٩/٢٢٣، الجزء الخامس(؛
    Señaló que los gastos totales habían permanecido estables, habiendo alcanzado la cifra de 4.770 millones de dólares, aunque los gastos con cargo a los recursos ordinarios habían aumentado el 7%. UN وأشار إلى أن إجمالي النفقات ظل مستقرا على مستوى 4.77 بلايين دولار، على الرغم من النفقات في إطار الموارد العادية قد زادت بنسبة 7 في المائة.
    gastos del fondo de funcionarios subalternos del cuadro orgánico UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    En 1995, el total de tales diferencias alcanzó al equivalente de 763.966 dólares de los EE.UU.; si no hubiera existido este arreglo, los gastos correspondientes al Programa Japonés de Adquisiciones se habrían incrementado en igual cantidad. UN وخلال عام ١٩٩٥، بلغ مجموع هذه الفروق ما يعادل ٩٦٦ ٧٦٣ دولارا؛ ولو كان هذا الترتيب غير قائم، فإن النفقات في إطار البرنامج الياباني للمشتريات كانت ستصبح أعلى بنفس المقدار؛
    En el anexo II se suministra información complementaria sobre los gastos en cada partida. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند من بنود الميزانية.
    Ese aumento obedeció fundamentalmente al incremento registrado en los gastos correspondientes a la participación en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتعزى الزيادة عموما إلى زيادة النفقات في إطار تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Los gastos de los proyectos interregionales y mundiales representaron menos del 7% del total. UN واستأثرت النفقات في إطار المشاريع اﻷقاليمية والعالمية بأقل من ٧ في المائة من المجموع.
    En 1994 solamente, los gastos por concepto de servicios comunes ascendieron a 2,9 millones de dólares. UN وبلغت النفقات في إطار الخدمات المشتركة في عام ١٩٩٤ وحده ٢,٩ مليون دولار.
    Asimismo, en 2008, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 94% del presupuesto del programa anual. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2008 نسبة 94 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Asimismo, en 2009, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 86,5% del presupuesto del programa anual. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي في عام 2009 نسبة 86.5 في المائة من ميزانية صندوق البرنامج السنوي.
    los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس.
    399. En 1997 los gastos relacionados con el proyecto de la cadena de suministros ascendieron aproximadamente a sólo el 50% de su presupuesto revisado gracias a dos factores fundamentales. En primer lugar, el proyecto comenzó en 1997 con el establecimiento del Sistema de Gestión de la Información sobre Suministros (SIMS) con el objetivo de crear un nuevo sistema de tecnología informática que apoyara las actividades en curso. UN ٩٩٣- وخلال عام ٧٩٩١ مثلت النفقات في إطار مشروع سلسلة اﻹمدادات زهاء ٠٥ في المائة فقط من ميزانيته المنقحة بسبب عاملين رئيسيين هما: أولاً، بدأ تنفيذ المشروع في عام ٧٩٩١، بوصفه تطويراً لنظام إدارة المعلومات عن اﻹمدادات، بهدف إنشاء نظام جديد لتكنولوجيـا المعلومات لدعم العمليات الجارية.
    1. Aprueba el aumento de la cuantía máxima de los gastos reembolsables en las siete zonas monetarias, así como los demás ajustes respecto del reembolso de los gastos relacionados con el subsidio de educación, según figuran en el párrafo 190 de su informe1; UN ١ - توافق على الزيادات في مستويات الحد اﻷقصى للمستوى المسموح به لسداد النفقات في مناطق العملات السبع، وكذلك على التعديلات اﻷخرى لسداد النفقات في إطار منحة التعليم، على النحو الوارد في الفقرة ١٩٠ من تقريرها)١(؛
    Aumento de los gastos con cargo a recursos relacionados con puestos UN ازدياد النفقات في إطار الموارد الخاصة بالوظائف
    los gastos con cargo a los recursos ordinarios aumentaron a 49 millones de dólares en 2009 frente a 42 millones en 2008, lo que equivale a un incremento de 7 millones de dólares, o el 16%. UN وازدادت النفقات في إطار الموارد العادية لتصل إلى 49 مليون دولار في عام 2009 مقابل 42 مليون دولار في عام 2008، أي بزيادة قدرها 7 ملايين دولار أو بنسبة 16 في المائة.
    gastos del fondo de funcionarios subalternos del cuadro orgánico UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    gastos del Fondo de funcionarios subalternos del cuadro orgánico UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    Los gastos correspondientes al presupuesto de apoyo bienal se registran de conformidad con los principios expuestos en la sección " gastos " . UN تُسجل النفقات في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين وفقا للمبادئ المنصوص عليها تحت بند ”النفقات“.
    18. En 2004, los gastos correspondientes al Fondo del Programa Anual ascendieron a 869,7 millones de dólares, en comparación con 714,8 millones de dólares en 2003, lo que representaba un incremento de 154,9 millones de dólares, o el 22% con respecto a 2003. UN 18- في عام 2004، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي 869.7 مليون دولار، مقابل مبلغ 714.8 مليون دولار في عام 2003، مما يمثل زيادة قدرها 154.9 مليون دولار أو بنسبة 22 في المائة عن عام 2003.
    La menor cuantía de gastos en esta partida obedeció a las mismas razones indicadas anteriormente. UN ٧٤ - كان هناك انخفاض في النفقات في إطار هذا البند لنفس البواعث.
    Aunque los gastos correspondientes a la cuenta de apoyo se calculan en forma diferente de los gastos de los proyectos de asistencia técnica, la presentación de información sobre gastos con cargo a todas las fuentes, incluidos los fondos extrapresupuestarios, contribuiría a apoyar los principios de transparencia y comparabilidad en la presentación de informes. UN وعلى الرغم من أنه تم حساب النفقات في إطار حساب الدعم بصورة مختلفة عن النفقات على مشاريع المساعدة التقنية، فإن إتاحة معلومات عن النفقات من جميع المصادر، بما في ذلك اﻷموال الخارجة عن الميزانية، من شأنها أن تساعد على تحقيق مبدأي الشفافية والتماثل في اﻹبلاغ.
    El total de gastos de los llamamientos de emergencia ascendió a 57,7 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع النفقات في إطار نداءات الطوارئ 57.7 مليون دولار.
    los gastos por concepto de participación en la financiación de los gastos aumentaron 4 millones de dólares, o el 10%, hasta alcanzar la suma de 53 millones en 2009, tras haberse situado en 49 millones en 2008. UN وازدادت النفقات في إطار تقاسم التكاليف بما مقداره 4 ملايين دولار، أي بنسبة 10 في المائة، لتصل إلى 53 مليون دولار في عام 2009 مقابل 49 مليون في عام 2008.
    Debido a una posterior modificación de la estructura de los subprogramas y organizacional, no es posible reflejar esos gastos con arreglo a la estructura revisada de los subprogramas. UN ونتيجة للتغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي، لم يتسن بيان هذه النفقات في إطار هيكل البرامج الفرعية المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more