"النقابية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sindicales en
        
    • sindicales de
        
    • sindical en
        
    • sindical de
        
    • sindicatos en
        
    • sindicatos de
        
    • de asociación en
        
    • sindicales persistentes en
        
    • sindicales por
        
    • sindical por un
        
    • sindicales para
        
    Informe del Secretario General sobre las violaciones de los derechos sindicales en Sudáfrica UN تقرير اﻷمين العام عن التعديات على الحقوق النقابية في جنوب افريقيا
    Deplorando que desde entonces se hayan seguido violando los derechos sindicales en muchos países, UN وإذ تعرب عن أسفها لاستمرار انتهاكات الحقوق النقابية في كثير من البلدان منذ ذلك التاريخ،
    En dicha comunicación se les advertía que pusieran fin a sus actividades sindicales en el seno de la Unión sindical de Trabajadores de Guatemala. UN وفي تلك الرسائل، طلب منهم التوقف عن ممارسة أنشطتهم النقابية في إطار اتحاد نقابات عمال غواتيمالا.
    Ahora bien mantiene relaciones fraternales e igualitarias con muchas organizaciones sindicales de todo el mundo. UN بيد أنها تحتفظ بعلاقات تتسم باﻷخوة والمساواة مع كثير من المنظمات النقابية في أنحاء العالم.
    La posición asumida por el Tribunal Superior es concordante con la jurisprudencia de la Corte Constitucional en materia de fuero sindical en procesos de reestructuración de entidades públicas. UN فالموقف الذي تتبناه المحكمة العليا يمتثل للسوابق القضائية للمحكمة الدستورية فيما يتعلق بالامتيازات النقابية في حالة إعادة هيكلة الكيانات العامة.
    Estudio sobre las libertades sindicales en Mauritania UN دراسة عن الحريات النقابية في موريتانيا
    La Ley del trabajo de 2006 no prohíbe la creación de sindicatos en el sector de la confección, y el Gobierno sigue comprometido a promover actividades sindicales en este sector. UN ووفقاً لقانون العمل لعام 2006، ليس هناك ما يمنع من إنشاء نقابات في قطاع الملابس الجاهزة، وتظل الحكومة ملتزمة بتعزيز الأنشطة النقابية في هذا القطاع.
    A crear unas condiciones que garanticen la participación de los trabajadores y de los órganos sindicales en la administración de la empresa en las modalidades contempladas en la legislación de Turkmenistán. UN إتاحة إمكانية مشاركة الموظفين والهيئات النقابية في إدارة الشركة على النحو المحدد في القانون.
    48. A continuación se mencionan las leyes, disposiciones administrativas y decretos más importantes que rigen los derechos sindicales en el Iraq: UN ٨٤- القوانين الرئيسية واﻷنظمة اﻹدارية والقرارات الخاصة بتنظيم الحقوق النقابية في العراق وهي:
    Número de organizaciones sindicales en Egipto: 1.621 UN عدد المنظمات النقابية في مصر ١٢٦ ١
    Los derechos sindicales en el proyecto de código del trabajo UN الحقوق النقابية في مشروع قانون العمل
    Según el artículo 31 de la Constitución, el Estado reconoce a todos los trabajadores, sin discriminación por razón del sexo, el derecho a hacer huelga y los derechos sindicales en las condiciones que la ley determina. UN ووفقا لأحكام المادة 31 من الدستور، تسلّم الدولة لكل عامل، دون أي تمييز يستند إلى الجنس، بالحق في الإضراب وبالحقوق النقابية في إطار الشروط المحددة بموجب القانون.
    Además, existen vínculos estrechos con organizaciones sindicales de países de la Comunidad de Estados Independientes, Turquía, China, Noruega, Suecia y el Japón. UN وعلاوة على ذلك، ثمة علاقات وثيقة مع المنظمات النقابية في رابطة الدول المستقلة وتركيا والصين والنرويج والسويد واليابان.
    Al seminario asistieron 15 representantes de organizaciones sindicales de Botswana, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe y tres representantes de organizaciones sindicales regionales e internacionales. UN وحضر الحلقة الدراسية ١٥ مشتركا من المنظمات النقابية في بوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب افريقيا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وموزامبيق، وثلاثة ممثلين لمنظمات نقابية دولية وإقليمية.
    Número de organizaciones sindicales de Egipto UN عدد المنظمات النقابية في مصر 621 1
    La posición asumida por el Tribunal Superior es concordante con la jurisprudencia de la Corte Constitucional en materia de fuero sindical en procesos de reestructuración de entidades públicas. UN فالموقف الذي تتبناه المحكمة العليا يمتثل للسوابق القضائية للمحكمة الدستورية فيما يتعلق بالامتيازات النقابية في حالة إعادة هيكلة الكيانات العامة.
    La Federación Panchina de Sindicatos es el órgano directivo integrado por las federaciones de sindicatos de todos los sectores y las regiones de China. UN واتحاد عموم الصين لنقابات العمال هي الهيئة القيادية التي تضم الاتحادات النقابية في جميع أنحاء الصين وجميع الصناعات.
    La libertad de asociación en sindicatos, en organizaciones socioprofesionales de agricultores, y en organizaciones de empleadores se aborda con más detalles en leyes que rigen: los sindicatos, los sindicatos de agricultores, y las organizaciones de empleadores. UN والحرية النقابية في نقابات العمال والمنظمات الاجتماعية المهنية للمزارعين ومنظمات أرباب العمل تُعالج بمزيد من التفاصيل في القوانين التي تنظم: نقابات العمال والاتحادات العمالية للمزارعين ومنظمات أرباب العمل.
    Aunque nota la reforma laboral de 2005, el Comité continúa preocupado por las limitaciones a los derechos sindicales persistentes en Chile, y la información según la cual en la práctica existen modificaciones unilaterales de la jornada de trabajo, reemplazos de trabajadores en huelga y amenazas de despido para impedir la constitución de sindicatos. UN 14- وتنوه اللجنة بما جرى في عام 2005 من إصلاح في تشريعات العمل، إلا أنها ما زالت قلقة إزاء التشريعات التي ما زالت تحد من الحقوق النقابية في شيلي، وإزاء ما أُفيدَ من أنه توجد عملياً تعديلات أجريت من جانب واحد على عدد ساعات العمل اليومي وأجره، وعن الاستعاضة عن العمال المضربين عن العمل وتهديدهم بالصرف للحيلولة دون تكوين نقابات.
    b) Se han establecido normas claramente definidas sobre la constitución de comités sindicales por grupos de trabajadores empleados en una misma empresa; UN - وضع أسس واضحة لتشكيل اللجان النقابية في التجمع العمالي ولدى صاحب العمل الواحد.
    Hay que señalar que en la ley se establecen las siguientes condiciones para la creación de un comité sindical por un grupo de trabajadores: UN ويلاحظ من القانون أنه يشترط لتشكيل اللجنة النقابية في التجمع العمالي:
    Varias disposiciones de la Ley confirman la libertad de los órganos directivos de las organizaciones sindicales para tomar decisiones. UN وقد أكد القانون في نصوص كثيرة على حرية الهيئات العامة للمنظمات النقابية في اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more