El informe debe ser un documento de actualización y deberá abordar todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | وينبغي أن يكون التقرير وثيقة محدثّة ويعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
Dicho informe deberá ser un documento de actualización, en él deberán tratarse todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
Dicho informe deberá ser un documento de actualización y abordar todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | وينبغي أن يكون التقرير في شكل وثيقة تحديثية وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
464. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que debió haberse presentado el 4 de enero de 1998, sea un informe de actualización y aborde todos los puntos planteados en las presentes observaciones finales. | UN | ٤٦٤- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير القادم للدولة الطرف، الذي كان مقررا تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تقريرا مستوفيا يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado parte, que deberá presentarse el 14 de mayo de 1999, sea un informe actualizado en que se tengan en cuenta los aspectos señalados en las presentes observaciones finales. | UN | ٤١٤ - توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، والذي كان من المقرر أن يقدم في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، تقريرا مستكملا، يراعي النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
228. El Comité recomienda que el Estado Parte presente su 17º informe periódico conjuntamente con su 18º informe periódico el 8 de diciembre 2007, y que aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | 228- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري السابع عشر مع تقريرها الدوري الثامن عشر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبأن تعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que se debe presentar antes del 21 de mayo de 1997, sea amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | ٨٣٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧، تقريرا شاملا وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea exhaustivo y que aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٥٦٢ - توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف تقريرا شاملا، وبأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea un informe detallado y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٣٢٧ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكون تقريرها الدوري القادم تقريرا أكثر تفصيلا وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse el 4 de enero de 1998, sea completo y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٤٣٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، المقرر تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تقريرا شاملا يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, previsto para el 5 de enero de 1998, actualice la información y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | ٥٦١ - وأوصت اللجنة بأن يكون التقرير المقبل للدولة الطرف، المقرر تقديمه في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ مستكملا للتقارير السابقة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que se debe presentar a más tardar el 26 de noviembre de 1998, sea un informe amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٥٩٣ - وتوصــي اللجنــة بــأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تقريرا شاملا وأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
110. El Comité recomienda que el siguiente informe periódico del Estado Parte, cuya fecha de presentación es el 9 de enero de 1999, sea un informe de actualización y que trate todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٠١١- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير القادم للدولة الطرف الذي يحين موعد تقديمه في ٩ كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١، تقريراً مستكملاً وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
234. El Comité recomienda que en el próximo informe periódico del Estado Parte, cuya fecha de presentación es el 23 de julio de 1998, se actualice la información y se aborden todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | ٤٣٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، تقريراً مستكملاً وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado parte, que deberá presentarse el 15 de octubre de 2001, sea un informe de actualización y que en él se incluyan todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | ٢٩٠ - توصــي اللجنــة بأن يكــون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، الذي يحل موعد تقديمه في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠١، تقريرا مستكملا وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
71. El Comité recomienda que el siguiente informe periódico del Estado Parte, que debe presentarse el 8 de enero de 2001, sea un informe de actualización en el que se aborden todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. | UN | 71- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 8 كانون الثاني/يناير 2001 مستوفيا لأحدث المعلومات وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
441. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que debe presentarse el 28 de octubre de 2001, ponga al día la situación y trate los puntos planteados en las presentes observaciones finales. | UN | 441- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تقريراً مستكملاً، وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
441. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que debe presentarse el 28 de octubre de 2001, ponga al día la situación y trate los puntos planteados en las presentes observaciones finales. | UN | 441- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تقريراً مستكملاً، وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
62. El Comité recomienda que el Estado Parte presente sus informes periódicos 16º y 17º junto con el 18º informe periódico, que deberá presentarse el 4 de enero de 2004, y que en ellos se refiera a los puntos planteados en las presentes observaciones. | UN | 62- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين السادس عشر والسابع عشر مع التقرير الدوري الثامن عشر في 4 كانون الثاني/يناير 2004، وبأن تعالج النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
Ese informe deberá ser un documento actualizado y tratar todos los temas planteados en las presentes observaciones finales. | UN | وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que habrá de presentarse el 2 de octubre de 1996, sea un informe actualizado y aborde todos los aspectos planteados en las presentes observaciones. | UN | ٥٩ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، تقريرا مستكملا يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |