No respaldamos la ampliación del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes. | UN | ولا ندعم منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد. |
b) Aumento del número de miembros permanentes (incluidas las cuestiones de la concesión del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes y de la representación regional permanente); | UN | (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والممثلين الإقليميين الدائمين)؛ |
b) Aumento del número de miembros permanentes (incluidas las cuestiones de la concesión del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes y de la representación regional permanente); | UN | (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد ومسألة التمثيل الإقليمي الدائم)؛ |
D. Ampliación del derecho de veto a los miembros permanentes nuevos | UN | دال - منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد |
D. Ampliación del derecho de veto a los miembros permanentes nuevos | UN | دال - منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد |
Uruguay se opone firmemente a consagrar el derecho de veto a nuevos miembros permanentes creados por la reforma que eventualmente fuera aprobada. | UN | وتعارض أوروغواي بشدة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد الذين سيوجدهم إصلاح المجلس في نهاية المطاف. |
b) Aumento del número de miembros permanentes (incluidas las cuestiones de la concesión del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes y de la representación regional permanente); | UN | (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألتي منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والتمثيل الإقليمي الدائم)؛ |
b) Aumento del número de miembros permanentes (incluidas las cuestiones de la concesión del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes y de la representación regional permanente); | UN | (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد ومسألة التمثيل الإقليمي الدائم)؛ |
Finlandia apoya la ampliación del Consejo en cuanto al número de miembros permanentes y no permanentes por igual de manera que el Consejo pueda representar las realidades políticas del siglo XXI. Sin embargo, si se quiere que el Consejo de Seguridad sea eficaz y legítimo, no se debe ampliar el derecho de veto a los nuevos miembros permanentes en ninguna circunstancia. | UN | وفنلندا تؤيد توسيع عضوية المجلس في فئتيه الدائمة وغير الدائمة على حد سواء، حتى يتسنى للمجلس أن يمثل الواقع السياسي للقرن الحادي والعشرين. مع ذلك، ولكي يتسم المجلس بالفعالية والمشروعية، يجب ألا يمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد في كل الظروف. |
C. Aumento del número de miembros permanentes (incluidas las cuestiones relativas a la ampliación del veto a los nuevos miembros permanentes y la representación regional permanente) | UN | جيم - زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك المسائل المتعلقة بمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والممثلين الإقليميين الدائمين) |
B. Aumento del número de miembros permanentes (incluidas las cuestiones relativas a la ampliación del veto a los nuevos miembros permanentes y la representación regional permanente) | UN | باء - زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك المسائل المتعلقة بمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والممثلين الإقليميين الدائمين) |
6) La decisión sobre la ampliación del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes debería adoptarse una vez que los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad hayan sido elegidos. [A/52/47, anexo XX, párr. 6] | UN | (6) ينبغي اتخاذ قرار بشأن شمول حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد بعد انتخاب الأعضاء الدائمين الجدد لمجلس الأمن. [A/52/47، المرفق العشرون، الفقرة 6] |
12) La decisión sobre la ampliación del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes debería adoptarse una vez que los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad hayan sido elegidos. [A/52/47, anexo XX, párr. 6] | UN | (12) ينبغي اتخاذ قرار بشأن شمول حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد بعد انتخاب الأعضاء الدائمين الجدد لمجلس الأمن. [A/52/47، المرفق العشرون، الفقرة 6] |
16) La decisión sobre la extensión del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes debería adoptarse una vez que los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad hayan sido elegidos. [A/52/47, anexo XX, párr. 6] | UN | (16) ينبغي اتخاذ قرار بشأن شمول حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد بعد انتخاب الأعضاء الدائمين الجدد لمجلس الأمن. [A/52/47، المرفق العشرون، الفقرة 6] |
2) La posibilidad de hacer extensivo el veto a los miembros permanentes nuevos debería examinarse únicamente en el contexto de la limitación del ejercicio de ese derecho por los miembros permanentes actuales. | UN | (2) لا ينبغي النظر في منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد إلا في سياق تقليص استخدامه من جانب الأعضاء الدائمين الحاليين. |
3) La decisión de hacer extensivo el veto a los miembros permanentes nuevos debería adoptarse una vez éstos hubieran sido elegidos. | UN | (3) ينبغي اتخاذ قرار بشأن مسألة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد بمجرد انتخابهم. |
4) Un Grupo de Trabajo de alto nivel debería examinar la cuestión de si es conveniente hacer extensivo el veto a los miembros permanentes nuevos. | UN | (4) ينبغي أن ينظر فريق عامل رفيع المستوى في منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد. |
Egipto considera que ese enfoque no responde a las demandas africanas, y que tampoco garantiza una auténtica ampliación de la categoría permanente, y excluye la concesión del derecho de veto a nuevos miembros permanentes. | UN | ومصر تعتقد أن ذلك النهج لا يستجيب لمطالب أفريقيا لأنه لا يضمن توسيعا حقيقيا للفئة الدائمة ولأنه يستبعد منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد. |
2) La ampliación del derecho de veto a nuevos miembros permanentes sólo debería examinarse en el contexto de la reducción o limitación de su ejercicio por los miembros permanentes actuales. [A/52/47, anexo XX, párr. 1] | UN | (2) لا ينبغي النظر في شمول حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد إلا في سياق تقليص استعمال الأعضاء الدائمين الحاليين له أو الحد من ذلك الاستعمال. [A/52/47، المرفق العشرون، الفقرة 1] |