ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Fomenta y facilita la cooperación regional y subregional en lo que respecta al desarrollo del transporte integrado, la transferencia y aplicación de nuevas tecnologías en el transporte y las comunicaciones y en el aumento de la participación de los miembros en el transporte de sus mercancías; | UN | تعزز وتيسر التعاون الاقليمي ودون الاقليمي في تطوير النقل المتكامل وفي نقل التكنولوجيا الجديدة وتطبيقها في مجالي النقل والاتصالات وفي زيادة نصيب البلدان اﻷعضاء من نقل تجارتها؛ |
La facilitación del transporte y del comercio internacionales supone un enfoque polifacético que requeriría mejoras en la infraestructura, así como el funcionamiento de un sistema de transporte integrado. | UN | ويتضمن تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب من شأنه أن يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية لنظام النقل المتكامل وكذلك في كيفية تشغيله. |
Para facilitar el transporte y el comercio internacionales se necesita un sistema multifacético que entrañe una mejor infraestructura y un mejor funcionamiento del sistema de transporte integrado. | UN | ويتطلب تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية وكذلك في تشغيل نظام النقل المتكامل. |
iii) Folletos, fichas de datos, murales y carpetas de información: dos folletos sobre el marco metodológico y el sistema de información del sistema de transporte integrado en el Mashreq árabe; folleto sobre el acuerdo sobre carreteras internacionales en el Mashreq árabe; | UN | `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛ |
b) Mayor número de medidas políticas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
b) Mayor número de medidas normativas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Sigue siendo prioritario establecer un sistema de transporte integrado. | UN | 35 - وما زال نظام النقل المتكامل يشكل أولوية من الأولويات. |
Continuará la labor relativa a la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que incluye la facilitación del transporte y el comercio en pro de una mayor integración regional y de la cooperación Sur-Sur. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Continuará la labor relativa a la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que incluye la facilitación del transporte y el comercio en pro de una mayor integración regional y de la cooperación Sur-Sur. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
iii) Material técnico: preparación de una base de datos para el Sistema de transporte integrado del Mashreq árabe; establecimiento y mantenimiento de una base de datos sobre las corrientes de inversión extranjera directa, la ayuda exterior y los mercados de valores; mantenimiento de una página de presentación de la CESPAO en la Internet sobre globalización e integración regional. | UN | ' 3` مواد تقنية: وضع قاعدة معلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ وضع وصيانة قاعدة بيانات بشأن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمساعدة الأجنبية وأسواق المال؛ صيانة صفحة استقبال الإسكوا بشأن العولمة والتكامل الإقليمي. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
b) Un aumento del número de medidas políticas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) ازياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
18.14 La estrategia de este subprograma, del que es responsable la División de Globalización e Integración Regional, consistirá en desarrollar el mecanismo de aplicación de los acuerdos relativos al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe y supervisar su aplicación. | UN | 18-14 وتهدف استراتيجية هذا البرنامج الفرعي، الذي يخضع لمسؤولية شعبة العولمة والتكامل الإقليمي، إلى وضع آلية لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصد تنفيذها. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
18.14 La estrategia de este subprograma, del que es responsable la División de Globalización e Integración Regional, consistirá en desarrollar el mecanismo de aplicación de los acuerdos relativos al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe y supervisar su aplicación. | UN | 18-14 وتهدف استراتيجية هذا البرنامج الفرعي، الذي يخضع لمسؤولية شعبة العولمة والتكامل الإقليمي، إلى وضع آلية لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصد تنفيذها. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
18.26 La CESPAO también proseguirá su labor pionera en el ámbito del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, especialmente en la aplicación y supervisión de los acuerdos internacionales de transporte y en la armonización y simplificación de los trámites de tránsito y cruce de fronteras. | UN | 18-26 وستواصل الإسكوا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر. |
Seguimiento de la aplicación de los componentes del sistema integrado de transporte del Mashreq árabe | UN | متابعة تنفيذ مكونات نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
La UNSOA tiene intención de utilizar una aeronave como vehículo combinado de carga y pasajeros para el transporte de Mombasa y Nairobi a Mogadiscio, como parte de la estrategia integrada de transporte aéreo y marítimo. | UN | ويعتزم مكتب دعم البعثة تشغيل طائرة واحدة لنقل الركاب وللشحن حسب متطلبات النقل من مومباسا ونيروبي إلى مقديشو كجزء من استراتيجية النقل المتكامل جوًّا وبحرًا. |
i) Promover sistemas integrados de transporte multimodal y logística; | UN | لتعزيز النقل المتكامل المتعدد الوسائط والنظم اللوجستية؛ |