"النقل المستدام بيئيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • transporte ambientalmente sostenible
        
    No se debe considerar que el transporte ambientalmente sostenible sea una cuestión que ha de ser impulsada por los donantes. UN ولا ينبغي اعتبار النقل المستدام بيئيا مدفوعا من قبل الجهات المانحة.
    La existencia de una firme voluntad política es fundamental para incorporar el transporte ambientalmente sostenible en las políticas, la planificación y el desarrollo del transporte en general. UN وتلزم إرادة سياسية قوية لتعميم النقل المستدام بيئيا في سياسة النقل والتخطيط له وتنميته بصورة عامة.
    Esto ha hecho que las medidas sobre transporte ambientalmente sostenible no se hayan aplicado adecuadamente en el país. UN وأدى هذا إلى عدم تنفيذ تدابير النقل المستدام بيئيا بشكل ملائم في البلد.
    Una de las opciones que los países asiáticos podrían considerar es el control de las emisiones de carbono negro relacionadas con el transporte en las estrategias sobre transporte ambientalmente sostenible. UN ومن بين الخيارات التي يمكن أن تنظر فيها الدول الآسيوية فرض الرقابة على انبعاثات الكربون الأسود الناشئة عن وسائل النقل في إطار استراتيجيات النقل المستدام بيئيا.
    Empleos generados por los proyectos de transporte ambientalmente sostenible y disponibilidad de oportunidades conexas de capacitación en el trabajo UN العمالة المتولدة عن مشاريع النقل المستدام بيئيا وتوفر فرص التدريب المتصلة بالعمل
    Número de actividades de divulgación y promoción sobre el transporte ambientalmente sostenible UN عدد جهود التوعية المبذولة بخصوص النقل المستدام بيئيا والتشجيع على استخدامه
    Tengo el honor de transmitir información acerca de la Conferencia sobre el transporte ambientalmente sostenible, que se celebró en Viena en octubre de 2000. UN أود أن تأذنوا لي بأن أحيطكم علما بمؤتمر النقل المستدام بيئيا الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في فيينا.
    Reconociendo los progresos alcanzados en el marco del Foro Regional sobre el transporte ambientalmente sostenible en Asia, destacó que las declaraciones de Aichi y de Seúl habían contribuido al logro de una comprensión común en todo el continente con respecto al transporte ambientalmente sostenible. UN وإذ يقر بالتقدم المحرز في إطار المنتدى الإقليمي للنقل المستدام بيئيا في آسيا، أكد على كيفية مساهمة بياني آيشي وسول في تحقيق تفاهم مشترك في جميع أنحاء آسيا بشأن النقل المستدام بيئيا.
    El transporte ambientalmente sostenible podría aportar importantes beneficios complementarios, en particular la reducción de las emisiones de gas de efecto invernadero, de las muertes y lesiones causadas por accidentes de tráfico, de los niveles de ruido perjudiciales y de los niveles de congestión del tráfico. UN ويمكن أن يوفر النقل المستدام بيئيا منافع تكميلية هامة، بما في ذلك خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث الطرق ومستويات الضوضاء الضارة ومستويات الازدحام المروري.
    Se ha establecido la Misión nacional sobre el cambio climático, que incluye ocho submisiones, una de las cuales es la Misión sobre el hábitat sostenible, que abarca el transporte ambientalmente sostenible. UN وقد أنشئت البعثة الوطنية المعنية بتغير المناخ التي تضم ما مجموعه ثماني بعثات فرعية، منها بعثة الموئل المستدام، التي تغطي النقل المستدام بيئيا.
    V. Progresos y logros del transporte ambientalmente sostenible en Asia UN خامسا - التقدم المحرز والإنجازات المحققة في مجال النقل المستدام بيئيا في آسيا
    VI. La necesidad de indicadores de resultados en materia de transporte ambientalmente sostenible UN سادسا - الحاجة إلى مؤشرات لأداء النقل المستدام بيئيا
    VII. El desarrollo del transporte rápido por autobús y el ferrocarril urbano y regional para alcanzar los objetivos del transporte ambientalmente sostenible UN سابعا - النقل السريع بالحافلات وتطوير السكك الحديدية الحضرية والإقليمية من أجل تحقيق أهداف النقل المستدام بيئيا
    46. Un sistema de transporte basado en el ferrocarril puede desempeñar un papel destacado para lograr muchos de los objetivos del transporte ambientalmente sostenible. UN 46 - ويمكن أن يضطلع نظام النقل القائم على السكك الحديدية بدور فريد في تحقيق الكثير من أهداف النقل المستدام بيئيا.
    Los resultados de la Conferencia se resumen en el documento adjunto, que se refiere al transporte ambientalmente sostenible: futuro, estrategias y prácticas óptimas (véase el apéndice I). UN ونتائج هذا المؤتمر معروضة بإيجاز في الوثيقة المرفقة المعنونة " مؤتمر النقل المستدام بيئيا: آفاق المستقبل والاستراتيجيات وأفضل الممارسات " (انظر الضميمة الأولى).
    Se sugirió que los acuerdos de cooperación regional ayuden a promover el transporte ambientalmente sostenible en la región, prestando más apoyo a la integración del transporte no motorizado cuando financian cualquier proyecto de transporte colectivo rápido, mediante al añadido de condiciones favorables al transporte no motorizado. UN وهناك اقتراح مقدم في إطار اتفاق التعاون الإقليمي للمساعدة على تعزيز النقل المستدام بيئيا في المنطقة بأن يصبح أكثر دعما لعملية إدماج وسائل النقل غير الآلية عند تقديم التمويل إلى أي مشروع من مشاريع النقل الجماعي السريع، وذلك بإضافة شروط مواتية للنقل بوسائل غير آلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more