Es prácticamente como esa receta de caldo de pollo, donde hierves el pollo justo hasta que el sabor desaparece. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
Primero, el gelato tiene menos grasa, así puedes saborear el sabor de verdad. | Open Subtitles | أولاً، جيلاتو يحتوي على دهون أقل لذا يمكنك فعليا تذوق النكهة |
A final de cuentas, el reto del panadero, el reto de cualquier estudiante de cocina, de cada chef, es dar sabor. | TED | والتحدي لكل خباز او طاه .. او متعلم في مدرسة طبخ هو ان يضيف النكهة |
le llamo la ley del sabor, el sabor manda. | TED | انا اقول دوما .. النكهة هي الحكم في كل شيء |
sabores ácidos, agresivos. Una agresión sublimada hacia una figura importante en tu vida. | Open Subtitles | الحموضة، النكهة العدوانية، أنتِ توجهين العدائية نحو شخص مهم في حياتك |
En el agua, el gusto equivale al olfato en el aire. | Open Subtitles | النكهة في المياه تشابه الرائحة في الهواء |
Y las enzimas son en cierta forma el ingrediente secreto de la masa para sacar el sabor. | TED | والانزيميات هي السر .. انها المكون الذي يجلب النكهة |
Entonces pasamos a la fermentación, la tercera etapa, que es donde en realidad se desarrolla el sabor. | TED | ومن ثم ننتقل الى التخمير .. وهي المرحلة الثالثة وهي المرحلة التي تتطور فيها النكهة |
La fermentación que comenzó en la tercera etapa continúa durante todas estas etapas y en cada una, desarrollando más sabor. | TED | ان التخمر الذي بدأ في المرحلة الثالثة مازال مستمرا حتى الآن عبر هذه المراحل التي تلته .. وهو يشكل النكهة |
Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor. | TED | ولكي احاول فهم وظيفتي لاتمام مهمة استنباط النكهة الممكنة في الخبز |
En otras palabras, el cervecero también sabe cómo extraer sabor de los granos al germinarlo, maltearlo y tostarlo. | TED | بمعنى آخر .. صانعوا شراب الشعير يعرفون تماما كيفية استخراج النكهة من حبوب القمح باستخدام التخمير والتحميص للشعير |
¿Sabes? Cuando se come frío se siente el frío, no el sabor. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما تأكلين شيئا باردا، فإنك تتذوقين طعم البرودة، لا النكهة |
Cuando se come caliente, se siente el calor, no el sabor. | Open Subtitles | عندما تأكلين شيئا ساخنا، فإنك تتذوقين طعم السخونة، لا النكهة |
Cuando se come algo líquido, se siente la liquidez, no el sabor. | Open Subtitles | وفي حالة الشئ السائل، تشعرين بالسيولة، لا النكهة |
Patrocinado por los fabricantes de Goo Goo, la mejor chocolatina del mundo, y Rey Leo, pura barra de caramelo, el caramelo que ruge de sabor. | Open Subtitles | من صناع قوو قوو أعظم حلوى في العالم وحلوى الملك ليو، ذات النكهة العجيبه |
Mi madre estaba demasiado ocupada en la cocina matando el sabor del pollo, como para pensar en pegarse un tiro o algo así. | Open Subtitles | والدتي كانت مشغولة جداً بوضع الدجاج المغلي في جهاز مزيل النكهة لتفكر أنها تطلق النار على نفسها |
"En un concurso internacional, mi queso ganó el primer premio, basándose en sabor, textura, aspecto y color". | Open Subtitles | في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون |
Sabes de que sabor es, Y seguro que no es Vainilla. | Open Subtitles | أنت تعرفين ماهي النكهة وبالتأكيد ليست فانيليا |
Tráeme un Dr. Pepper. La Coca-Cola es sólo agua con sabor. | Open Subtitles | وأريد مشروب دوكتور بيبر, فالكولا ما هى إلا مياه مضاف لها بعض النكهة |
Digo, ¿por qué cubrir el sabor de una carne tan deliciosa? | Open Subtitles | أعني , لمَ إخفاء النكهة لوجبة لذيذة كهذه؟ |
Sólo estoy diciendo que sea más rentable para obtener un litro de yogur congelado si estamos compartiendo los mismos sabores. | Open Subtitles | أنا أقول أنه أكثر تأثير قيمة الحصول على إناء من اللبن المجمد إن كنا نتشارك نفس النكهة |
Les sacó el gusto a los años que me quedaban. Debemos ponernos en marcha. | Open Subtitles | اخرج كل النكهة من السنوات الباقية وصلنا الى ان نصبح مؤثرين |